Document Browser
Documents > all
9195 documents - showing 6201 - 6300 - previous next
ID | Text title | ATU | Language | Author | Origin | Publication Date |
---|---|---|---|---|---|---|
trans-9760.xml | East of the Sun and West of the Moon | 425A | English | Andrew Lang | Norway | 1889 |
trans-9871.xml | El Burro | _ | Spanish | _ | Bolivia | _ |
trans-9340.xml | Az varjúról és egy edénről. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9681.xml | O starém lvu a o lišce | _ | Czech | Václav Hollar | Greece | 1665 |
trans-9251.xml | Az fecskékről. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9604.xml | Лисичка-сестричка и волк | 1 | Russian | Александр Афанасьев | Ukraine | 0 |
trans-9678.xml | O ptáčníku a o ptácích | _ | Czech | Václav Hollar | Greece | 1665 |
trans-9531.xml | De vos en het masker | _ | Dutch | _ | Greece | _ |
trans-9587.xml | De schildpad en de arend | 225A | Dutch | _ | Greece | _ |
trans-9935.xml | Marjetica | _ | Slovenian | Fran Erjavec | Denmark | 1863 |
trans-9876.xml | El pito mentiroso | _ | Spanish | _ | Bolivia | _ |
trans-9815.xml | The Robbers and the Farm Animals | 130 | English | _ | Switserland | _ |
trans-9417.xml | Jupiter istenről. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9846.xml | Рагнхильд из Красных Скал и великан из Трёх Скал | _ | Russian | Тимофей Ермолаев | Iceland | 2010 |
trans-9541.xml | De leeuw en het zwijn | _ | Dutch | _ | Greece | _ |
trans-9805.xml | Boje la bowa bikyana bikoli | _ | Mongo | E. A. Ruskin | Democratic Republic of Congo | 0 |
trans-9487.xml | U sceccu sarvaggiu e u sceccu manzu | _ | Sicilian | _ | Greece | _ |
trans-9244.xml | Az várasi és mezei egérről. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9690.xml | O žábě, o žabinci a o ptácích | _ | Czech | Václav Hollar | Greece | 1665 |
trans-9739.xml | Kisah Nasib | _ | _ | Fudail Ibn Ayad | _ | 0 |
trans-9368.xml | Az emberről, mellyet az eb meg mart vala. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9383.xml | Az szántó emberről. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9302.xml | A paraszt emberről és uráról. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9640.xml | O holubu, supu a krahujci | _ | Czech | Václav Hollar | Greece | 1665 |
trans-9332.xml | Az paraszt emberről és a Szerencséről. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9558.xml | De herder en de wolf | _ | Dutch | _ | Greece | _ |
trans-9912.xml | Ico colwa ne nkonshi fyatemwanina | _ | Bemba | Tisa Kabwela | Zambia | _ |
trans-9850.xml | Le petit lièvre et la grande hyène | _ | French | _ | Mali | _ |
trans-9403.xml | Egy iffjúról és fecskéről. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9233.xml | Суд | _ | Belarusian | Альгерд Абуховіч | Belarusia | 1915 |
trans-9242.xml | A parasztról és a kígyóról. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9879.xml | Dadqalatadii Dhagdheer | _ | Somali | Abdulkhaliq Shikh-Osman | Somalia | _ |
trans-9741.xml | Ketika Maut Datang ke Bagdad | _ | Indonesian | _ | _ | 0 |
trans-9439.xml | A vurpi e a scimmia riscurrianu a cu’ era chiù nobbili | _ | Sicilian | _ | Greece | _ |
trans-9642.xml | O jelenu, o vlku a o ovci | _ | Czech | Václav Hollar | Greece | 1665 |
trans-9707.xml | O pávu bohyně řečené Juno a o slavíčkovi | _ | Czech | Václav Hollar | Greece | 1665 |
trans-9282.xml | Az ebről és a mészárosról. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9941.xml | The Willow-Wren and the Bear | 222 | English | Jacob and Wilhelm Grimm | Germany | 1909 |
trans-9723.xml | Biet och duvan | _ | Swedish | Anna Maria Lenngren | France | 1794 |
trans-9775.xml | Põhja konn | _ | Estonian | Friedrich Reinhold Kreutzwald | Estonia | 1860 |
trans-9557.xml | De wolf en de leeuw | _ | Dutch | _ | Greece | _ |
trans-9913.xml | Ifyo imfubu yalufishe amasako yaiko | _ | Bemba | Tisa Kabwela | Zambia | _ |
trans-9922.xml | Ico ifyuni fimbila | _ | Bemba | Tisa Kabwela | Zambia | _ |
trans-9649.xml | O lišce a o čápu | _ | Czech | Václav Hollar | Greece | 1665 |
trans-9823.xml | The City Mouse and the Country Mouse | 112 | English | _ | Greece | 0 |
trans-9334.xml | Az páváról és daruról. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9814.xml | Der Räuber und die Haustiere | 130 | German | Otto Sutermeister | Switserland | 1869 |
trans-9680.xml | O koni, o jelenu a o myslivci | _ | Czech | Václav Hollar | Greece | 1665 |
trans-9279.xml | A rókáról és menyétről. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-9892.xml | La Rana e il Bue | _ | Italian | _ | France | _ |
trans-9497.xml | U carusu chi manciava trippa | _ | Sicilian | _ | Greece | _ |
trans-9454.xml | U shervu na funti e u liuni | 77 | Sicilian | _ | Greece | _ |
trans-9830.xml | Скотта с Речного Хутора | _ | Russian | Тимофей Ермолаев | Iceland | 2010 |
trans-9931.xml | El conto de la vaca e l lhobo | _ | Mirandese | _ | Portugal | _ |
trans-9268.xml | Az lóról és szamárról. | _ | Hungarian | Pesti Gábor | Hungary | 1536 |
trans-8248.xml | Klein Duimpje | 327B | Western Frisian | Geeske Kobus-Van der Zee | Netherlands | 1966 |
trans-8256.xml | De prinses dy't de klean ôffoelen | _ | Western Frisian | Ype Poortinga | Netherlands | 1979 |
trans-9222.xml | De foks en de roek mei de tsiiskoarste yn 'e bek | 057 | Western Frisian | Ype Poortinga | Netherlands | 0 |
trans-8246.xml | De liuw, de ezel en de fokse | 51 | Western Frisian | Dam Jaarsma | Netherlands | 1954 |
trans-8255.xml | It gouden aai | _ | Western Frisian | Ype Poortinga | Netherlands | 1979 |
trans-8251.xml | Drink no mar | _ | Western Frisian | Ype Poortinga | Netherlands | 1979 |
trans-8249.xml | Lytse Jan yn 't papieren húske | 327C | Western Frisian | A.A. Jaarsma | Netherlands | _ |
trans-8257.xml | De bakkerssoan en de swarte kat | 402 | Western Frisian | Ype Poortinga | Netherlands | 1979 |
trans-8253.xml | It mantsje en de reus | 1060 | Western Frisian | Ype Poortinga | Netherlands | 1979 |
trans-8254.xml | De jongfaam dy't mei achttjin jier stjerre moast | 307 | Western Frisian | Ype Poortinga | Netherlands | 1979 |
trans-8252.xml | De maten dy't mear koenen as sljocht hinne en wer | 513A | Western Frisian | Ype Poortinga | Netherlands | 1979 |
trans-9221.xml | De liuw en de mûs | 075 | Western Frisian | _ | Spain | 0 |
trans-8258.xml | Trije prinsen en in draak | _ | Western Frisian | Ype Poortinga | Netherlands | 1979 |
trans-8250.xml | Laat sakke, laat sakke! | 301A | Western Frisian | Ype Poortinga | Netherlands | 1979 |
trans-8247.xml | De fokse en de roek | 223 | Western Frisian | Ype Poortinga | Netherlands | 1979 |
trans-8259.xml | Ukje út 'e koal | 700 | Western Frisian | Ype Poortinga | Netherlands | 1979 |
trans-9176.xml | Fokhisi na funguvhu | 57 | Venda | _ | Greece | _ |
trans-8986.xml | Buvhi Anansi la tseda na tshibodempembe | 60 | Venda | _ | Ghana | _ |
trans-8300.xml | La doncella sin brazos | 706 | Asturian | Jesús Suárez López | Spain | 1998 |
trans-9067.xml | Mur y Lleón | 075 | Asturian | _ | Spain | 0 |
trans-9016.xml | El llobu y la yegua | _ | Asturian | Rosa María González | Spain | _ |
trans-9017.xml | El llobu y el raposu | _ | Asturian | Rosa María González | Spain | _ |
trans-9053.xml | O león e o rato | 075 | Galician | _ | England | _ |
trans-3572.xml | Xente Espelida | 1384 | Galician | Lucía Castaño | Germany | _ |
trans-3829.xml | Os catro irmáns habilidosos | 653 | Galician | _ | Germany | _ |
trans-3830.xml | O vello farol | _ | Galician | _ | Denmark | _ |
trans-8972.xml | A araña e a tartaruga | 60 | Galician | Sara Rodríguez Alonso | Ghana | _ |
trans-3573.xml | Barba Azul | 312 | Galician | Agostiño Nieto Pazó | France | _ |
trans-3520.xml | Мужик, медведь и лиса | _ | Ukrainian | Alexander Afanasyev | Russia | 0 |
trans-3501.xml | Сивко-бурко | _ | Ukrainian | Alexander Afanasyev | Russia | 0 |
trans-8102.xml | Ворона і лисиця | 57 | Ukrainian | _ | Russia | _ |
trans-3827.xml | Червона Шапочка | 333 | Ukrainian | _ | Germany | _ |
trans-8101.xml | Лисиця і Ворона | 57 | Ukrainian | _ | Greece | _ |
trans-3844.xml | Синята брада | 312 | Ukrainian | _ | France | _ |
trans-5542.xml | Гензель и Гретель | 327A | Ukrainian | _ | Germany | _ |
trans-8027.xml | Гидке каченя | _ | Ukrainian | _ | Denmark | _ |
trans-5256.xml | Вовк і семеро козенят | 123 | Ukrainian | _ | Germany | _ |
trans-3822.xml | Crvenkapica | 333 | Croatian | _ | Germany | _ |
trans-5250.xml | Vuk i sedam kozlića | 123 | Croatian | _ | Germany | _ |
trans-9194.xml | Yn Shynnagh as ny Berrishyn-Feeyney | 59 | Manx | Edward Faragher | Greece | 1901 |
trans-9105.xml | Yn Lion as yn Lugh | 075 | Manx | Edward Faragher | Greece | 1901 |
trans-9196.xml | Yn Moddey-Oaldey as yn Eayn | _ | Manx | Edward Faragher | Greece | 1901 |
trans-9213.xml | Yn Cabbyl as yn Guilley-ny-Gabbil | _ | Manx | Edward Faragher | Greece | 1901 |
trans-9107.xml | Yn Lion as ny Tree Terriu | _ | Manx | Edward Faragher | Greece | 1901 |
trans-9210.xml | Yn Ven Aeg as yn Curn Bainney | _ | Manx | Edward Faragher | Greece | 1901 |
trans-9197.xml | Yn Moddey-Oaldey ayns Coamrey Keyrragh | _ | Manx | Edward Faragher | Greece | 1901 |