Folk Tale
The Mischievous Dog
Translated From
Κύων κωδωνοφορῶν
| Author | Αἴσωπος | 
|---|---|
| Language | Ancient Greek | 
Other Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date | 
|---|---|---|---|
| U cani ca shancianeddha | Sicilian | _ | _ | 
| Title | The Mischievous Dog | 
|---|---|
| Original Title | Κύων κωδωνοφορῶν | 
| Original Author | Αἴσωπος | 
| Original ID | trans-4557.xml | 
| Book Author | George Fyler Townsend | 
| Chapter Nr. | 059 | 
| Language code | eng | 
A DOG used to run up quietly to the heels of everyone he met, and to bite them without notice. His master suspended a bell about his neck so that the Dog might give notice of his presence wherever he went. Thinking it a mark of distinction, the Dog grew proud of his bell and went tinkling it all over the marketplace. One day an old hound said to him: Why do you make such an exhibition of yourself? That bell that you carry is not, believe me, any order of merit, but on the contrary a mark of disgrace, a public notice to all men to avoid you as an ill mannered dog."
Notoriety is often mistaken for fame.
Text view • Book