Folk Tale
The Crab and Its Mother
Translated From
Καρκῖνος καὶ μήτηρ
| Author | Αἴσωπος | 
|---|---|
| Language | Ancient Greek | 
Other Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date | 
|---|---|---|---|
| Yn Partan as e Voir | Manx | Edward Faragher | 1901 | 
| Title | The Crab and Its Mother | 
|---|---|
| Original Title | Καρκῖνος καὶ μήτηρ | 
| Original Author | Αἴσωπος | 
| Original ID | trans-4519.xml | 
| Book Author | George Fyler Townsend | 
| Chapter Nr. | 081 | 
| Language code | eng | 
A CRAB said to her son, "Why do you walk so one-sided, my child? It is far more becoming to go straight forward." The young Crab replied: "Quite true, dear Mother; and if you will show me the straight way, I will promise to walk in it." The Mother tried in vain, and submitted without remonstrance to the reproof of her child. Example is more powerful than precept.
Text view • Book