Folk Tale
De huishouding
Translated From
Das Hausgesinde
| Author | Jacob & Wilhelm Grimm | 
|---|---|
| Book Title | Kinder- und Hausmärchen | 
| Publication Date | 1812 | 
| Language | German | 
Other Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date | 
|---|---|---|---|
| Donnette | Italian | _ | _ | 
| Chuyện tán gẫu | Vietnamese | _ | _ | 
| Nabofolkene | Danish | _ | _ | 
| Los fámulos | Spanish | _ | _ | 
| Domestic servants | English | Margaret Hunt | _ | 
| La maisonnée | French | _ | _ | 
| Author | M.M. de Vries-Vogel | 
|---|---|
| Book Title | De sprookjes van Grimm | 
| Publication Date | 1940 | 
| ATU | 1940 | 
| Language | Dutch | 
| Origin | Germany | 
"Waar moest je heen?"- "Naar Walpe."- "Ik naar Walpe, jij naar Walpe, saampjes, saampjes gaan we dan."
"Heb je ook een man?Hoe heet die man?"- "Cham."- "Mijn man Cham, jouw man Cham;ik naar Walpe, jij naar Walpe, saampjes, saampjes gaan we dan."
"Heb je ook een kind?Hoe heet dat kind?"- "Bint."- "Mijn kind Bint, jouw kind Bint;mijn man Cham, jouw man Cham;ik naar Walpe, jij naar Walpe;saampjes, saampjes gaan we dan."
"Heb je ook een wieg?Hoe heet je wieg?"- "Hippeldieg."- "Mijn wieg Hippeldieg, jouw wieg Hippeldieg;mijn kind Bint, jouw kind Bint;mijn man Cham, jouw man Cham;ik naar Walpe, jij naar Walpe;saampjes, saampjes gaan we dan!"
"Heb je ook een knecht?Hoe heet je knecht?"- "Doehetrecht."- "Mijn knecht Doehetrecht, jouw knecht Doehetrecht, mijn wieg Hippeldieg, jouw wieg Hippeldieg;mijn kind Bint, jouw kind Bint;mijn man Cham, jouw man Cham;ik naar Walpe, jij naar Walpe;saampjes, saampjes gaan we dan!"
Text view • Book