Folk Tale
A vurpi chun avia mai vistu un liuni
Translated From
Ἀλώπηξ μηδέποτε θεασαμένη λέοντα.
Author | Αἴσωπος |
---|---|
Language | Ancient Greek |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
La zorra que nunca había visto un león | Spanish | _ | _ |
The Fox and the Lion | English | Laura Gibbs | _ |
Title | A vurpi chun avia mai vistu un liuni |
---|---|
Original Title | Ἀλώπηξ μηδέποτε θεασαμένη λέοντα. |
Original Author | Αἴσωπος |
Original ID | trans-4756.xml |
'Na vurpi ch' 'un avia mai vistu un liuni, a prima vota chi s' u truvau ravanti cuasi morsi pu scantu. Poi però ncuntrannulu arrè 'na sicunna vota, si scantau, ma no comu prima. Cuannu poi u vitti pa terza vota, truvau tantu curaggiu chi si cci avvishinau a parrarici.
L' abbituddini fa tullirari puru i cosi chiù spavintusi.
Text view