Folk Tale
Gesture of Death
Translated From
*Le Jardinier et le Mort
| Author | Jean Cocteau |
|---|---|
| Book Title | Le Grand Écart |
| Publication Date | 1923 |
| Language | French |
Other Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date |
|---|---|---|---|
| The gardiner and Death | English | Robert McConeghy | 2016 |
| El Gesto de la Muerte | Spanish | _ | _ |
| Title | Gesture of Death |
|---|---|
| Original Title | *Le Jardinier et le Mort |
| Original Author | Jean Cocteau |
| Original ID | trans-9750.xml |
A young Persian gardener tells its prince:
—Save me! I found to the Death this morning. A gesture of threat did me. This night, by miracle, wanted to be in Ispahan.
The kind prince I lend him his horses. In the afternoon, the prince finds to the Death and he asks:
—This morning, why did you do our gardener a gesture of threat?
—It was not a gesture of threat -responds him- but a gesture of surprise. Therefore it saw him far from Ispahan this morning and I should take it this night in Ispahan.
Text view