Folk Tale
O kohoutu a perle
Translated From
D'un coc qui truva une Gemme sor un Fomeroi
Author | Marie de France |
---|---|
Book Title | Ysopet |
Publication Date | 1200 |
Language | Old French |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
The Rooster and the Gem | English | Mary Lou Martin | 1979 |
Author | Václav Hollar |
---|---|
Book Title | Ezop vydaný u Ogilbyho |
Publication Date | 1665 |
Language | Czech |
Origin | France |
Kohout hraba se a hledaje sobě v hnoji potravy, nalezl perlu, kterážto na neslušném místě ležela. K níž řekl takto: "O předrahá věci, jakž tak hanebně v hnoji a v lajních ležíš? Kdyby tebe některý lakomec nalezl, jak s převelikou radostí tebe by pochytil, a ku první okrase a vážnosti tvé tebe by přivedl. Ale já nalezši tebe tak na mrzkém místě ležící, raději bych byl něco jiného nalezl, čímž bych se poživiti mohl, neb ani já tobě, ani ty mně se nehodíš."
Rozprávky vyznamenání
Tuto rozprávku Ezop těm rozpráví, kteříž, když jej čtou, nerozumějí moci a užitku perly této, a medu s kvítí jako včeličky sbírati neumějí, neb těm takovým Ezop k čítání užitečný není.
Text view • Book