Folk Tale
Pies i cień jego w wodzie
Translated From
Le Chien qui lâche sa proie pour l'ombre
| Author | Jean de La Fontaine |
|---|---|
| Book Title | Fables Choisies |
| Publication Date | 1668 |
| Language | French |
Other Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date |
|---|---|---|---|
| Qeni dhe hieja | Albanian | _ | _ |
| Title | Pies i cień jego w wodzie |
|---|---|
| Original Title | Le Chien qui lâche sa proie pour l'ombre |
| Original Author | Jean de La Fontaine |
| Original ID | trans-4158.xml |
| Language code | pol |
Iluż to ludzi w obłędzie Goniąc marę zysk postrada! Trafną bajeczkę w tym względzie Mędrzec Ezop opowiada. Pies od rzeźniczej posługi Niósł przez wodę mięsa kawał. I wtem, gdy mu taki drugi Z mięsem na dnie iść się zdawał, Chcąc je porwać puszcza własne I zatapia w nurt głęboki. Nie jestże to głupstwo jasne Dwie za ogon chwytać sroki?
Text view