Folk Tale
Лиса и тетерев
Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date | 
|---|---|---|---|
| La Zorra y el Urogallo | Spanish | _ | _ | 
| Author | Александр Афанасьев | 
|---|---|
| Book Title | Народные Русские Сказки | 
| Publication Date | 1855 | 
| Language | Russian | 
| Origin | Russia | 
Лиса и тетерев
Бежала лисица по лесу, увидала на дереве тетерева и говорит ему: «Терентий, Терентий! Я в городе была». — «Бу-бу-бу, бу-бу-бу! Была, так была». — «Терентий, Терентий! Я указ добыла». — «Бу-бу-бу, бу-бу-бу! Добыла, так добыла». — «Чтобы вам, тетеревам, не сидеть по деревам, а все бы гулять по зеленым лугам». — «Бу-бу-бу, бу-бу-бу! Гулять, так гулять». — «Терентий, кто там едет?» — спрашивает лисица, услышав конский топот и собачий лай. «Мужик». — «Кто за ним бежит?» — «Жеребенок». — «Как у него хвост-то?» — «Крючком». — «Ну так прощай, Терентий! Мне дома недосуг».
Text view • Book