Folk Tale
The Crab and Its Mother
Translated From
Καρκῖνος καὶ μήτηρ
| Author | Αἴσωπος |
|---|---|
| Language | Ancient Greek |
Other Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date |
|---|---|---|---|
| Yn Partan as e Voir | Manx | Edward Faragher | 1901 |
| Author | George Fyler Townsend |
|---|---|
| Book Title | Aesop's Fables |
| Publication Date | 1867 |
| ATU | 276 |
| Language | English |
| Origin | Greece |
A CRAB said to her son, "Why do you walk so one-sided, my child? It is far more becoming to go straight forward." The young Crab replied: "Quite true, dear Mother; and if you will show me the straight way, I will promise to walk in it." The Mother tried in vain, and submitted without remonstrance to the reproof of her child. Example is more powerful than precept.
Text view • Book