Folk Tale

Le briciole sulla tavola

Translated From

Die Brosamen auf dem Tisch

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De broodkruimels op tafelDutchM.M. de Vries-Vogel1940
Vụn bánh trên bànVietnamese__
Las migajas en la mesaSpanish__
The crumbs on the tableEnglishMargaret Hunt1884
Les miettes sur la tableFrench__
ATU2075
LanguageItalian
OriginGermany

Le briciole sulla tavola

Un giorno un contadino disse ai suoi cagnolini:"Venite in sala da pranzo a mangiare le briciole di pane rimaste sulla tavola.La padrona è andata a far visite."

I cuccioli risposero:"No, no.Noi non ci veniamo.Se la padrona lo viene a sapere, ci picchia."

E il contadino:"Non verrà a saperlo e, dopo tutto, non vi dà mai niente di buono da mangiare."

"No, no, non dobbiamo andare:dobbiamo lasciarlo da solo,"si dissero i cagnolini.

Ma il contadino non li lasciava in pace e alla fine si decisero a salire sulla tavola e a divorare voracemente le briciole.

In quel mentre arrivò la padrona e, preso un bastone, cominciò a picchiarli di santa ragione.

"Ahi ahi ahi!Hai visto?,"dissero i cuccioli.

"Ah ah ah!Ma non è quello che vi aspettavate?"rispose il contadino.

E a quelli non rimase che scappare via di corsa.


Text view