Folk Tale
Madschun
| Author | Andrew Lang |
|---|---|
| Book Title | The Olive Fairy Book |
| Publication Date | 1907 |
| ATU | 577 |
| Language | English |
| Origin | Turkey |
Once upon a time there lived, in a small cottage among some hills, a woman with her son, and, to her great grief, the young man, though hardly more than twenty years of age, had not as much hair on his head as a baby. But, old as he looked, the youth was very idle, and whatever trade his mother put him to he refused to work, and in a few days always came home again.
On a fine summer morning he was lying as usual half asleep in the little garden in front of the cottage when the sultanâÂÂs daughter came riding by, followed by a number of gaily dressed ladies. The youth lazily raised himself on his elbow to look at her, and that one glance changed his whole nature.
âÂÂI will marry her and nobody else,â he thought. And jumping up, he went to find his mother.
âÂÂYou must go at once to the sultan, and tell him that I want his daughter for my wife,â he said.
âÂÂWhat?â shouted the old woman, shrinking back into a corner, for nothing but sudden madness could explain such an amazing errand.
âÂÂDonâÂÂt you understand? You must go at once to the sultan and tell him that I want his daughter for my wife,â repeated the youth impatiently.
âÂÂButâÂÂbut, do you know what you are saying?â stammered the mother. âÂÂYou will learn no trade, and have only the five gold pieces left you by your father, and can you really expect that the sultan would give his daughter to a penniless bald-pate like you?âÂÂ
âÂÂThat isàmyàaffair; do as I bid
you.â And neither day nor night did her son cease tormenting her, till,
in despair, she put on her best clothes, and wrapped her veil about her,
and went over the hill to the palace.
It was the day that the sultan set apart for hearing the complaints and petitions of his people, so the woman found no difficulty in gaining admission to his presence.
âÂÂDo not think me mad, O Excellency,â she began, âÂÂthough I know I must seem like it. But I have a son who, since his eyes have rested on the veiled face of the princess, has not left me in peace day or night till I consented to come to the palace, and to ask your Excellency for your daughterâÂÂs hand. It was in vain I answered that my head might pay the forfeit of my boldness, he wouldàlisten to nothing. Therefore am I here; do with me even as you will!âÂÂ
Now the sultan always loved anything out of the common, and this situation was new indeed. So, instead of ordering the trembling creature to be flogged or cast into prison, as some other sovereigns might have done, he merely said: âÂÂBid your son come hither.âÂÂ
The old woman stared in astonishment at such a reply. But when the sultan repeated his words even more gently than before, and did not look in anywise angered, she took courage, and bowing again she hastened homeward.
âÂÂWell, how have you sped?â asked her son eagerly as she crossed the threshold.
âÂÂYou are to go up to the palace without delay, and speak to the sultan himself,â replied the mother. And when he heard the good news, his face lightened up so wonderfully that his mother thought what a pity it was that he had no hair, as then he would be quite handsome.
âÂÂAh, the lightning will not fly more swiftly,â cried he. And in another instant he was out of her sight.
When the sultan beheld the bald head of his daughterâÂÂs wooer, he no longer felt in the mood for joking, and resolved that he must somehow or other shake himself free of such an unwelcome lover. But as he had summoned the young man to the palace, he could hardly dismiss him without a reason, so he hastily said:
âÂÂI hear you wish to marry my daughter? Well and good. But the man who is to be her husband must first collect all the birds in the world, and bring them into the gardens of the palace; for hitherto no birds have made their homes in the trees.âÂÂ
The young man was filled with despair at the sultanâÂÂs words. How was
he to snare all these birds? and even if
heÃÂ didÃÂ succeed in catching them it
would take years to carry them to the palace! Still, he was too proud to
let the sultan think that he had given up the princess withoutÃÂ a
struggle, so he took a road that led past the palace and walked on, not
noticing whither he went.
In this manner a week slipped by, and at length he found himself crossing a desert with great rocks scattered here and there. In the shadow cast by one of these was seated a holy man or dervish, as he was called, who motioned to the youth to sit beside him.
âÂÂSomething is troubling you, my son,â said the holy man; âÂÂtell me what it is, as I may be able to help you.âÂÂ
âÂÂO, my father,â answered the youth, âÂÂI wish to marry the princess of my country; but the sultan refuses to give her to me unless I can collect all the birds in the world and bring them into his garden. And how can I, or any other man, do that?âÂÂ
âÂÂDo not despair,â replied the dervish, âÂÂit is not so difficult as it sounds. Two daysâ journey from here, in the path of the setting sun, there stands a cypress tree, larger than any other cypress that grows upon the earth. Sit down where the shadow is darkest, close to the trunk, and keep very still. By-and-by you will hear a mighty rushing of wings, and all the birds in the world will come and nestle in the branches. Be careful not to make a sound till everything is quiet again, and then say âÂÂMadschun!â At that the birds will be forced to remain where they areâÂÂnot one can move from its perch; and you will be able to place them all over your head and arms and body, and in this way you must carry them to the sultan.âÂÂ
With a glad heart the young man thanked the dervish, and paid such close heed to his directions that, a few days later, a strange figure covered with soft feathers walked into the presence of the sultan. The princessâÂÂs father was filled with surprise, for never had he seen such a sight before. Oh! how lovely were those little bodies, and bright frightened eyes! Soon a gentle stirring was heard, and what a multitude of wings unfolded themselves: blue wings, yellow wings, red wings, green wings.àAnd when the young man whispered âÂÂGo,â they first flew in circles round the sultanâÂÂs head, and then disappeared through the open window, to choose homes in the garden.
âÂÂI have done your bidding, O Sultan, and now give me the princess,â said the youth. And the sultan answered hurriedly:
âÂÂYes! oh, yes! you have pleased me well! Only one thing remains to
turn you into a husband that any girl might desire. That head of yours,
you knowâÂÂit is soàverybald! Get it
covered with nice thick curly hair,
andÃÂ thenÃÂ I will give you my daughter.
You are so clever that I am sure this will give you no trouble at
all.âÂÂ
Silently the young man listened to the sultanâÂÂs words, and silently he sat in his motherâÂÂs kitchen for many days to come, till, one morning, the news reached him that the sultan had betrothed his daughter to the son of the wizir, and that the wedding was to be celebrated without delay in the palace. With that he arose in wrath, and made his way quickly and secretly to a side door, used only by the workmen who kept the building in repair, and, unseen by anyone, he made his way into the mosque, and then entered the palace by a gallery which opened straight into the great hall. Here the bride and bridegroom and two or three friends were assembled, waiting for the appearance of the sultan for the contract to be signed.
âÂÂMadschun!â whispered the youth from above. And instantly everyone remained rooted to the ground; and some messengers whom the sultan had sent to see that all was ready shared the same fate.
At length, angry and impatient, the sultan went down to behold with his own eyes what had happened, but as nobody could give him any explanation, he bade one of his attendants to fetch a magician, who dwelt near one of the city gates, to remove the spell which had been cast by some evil genius.
âÂÂIt is your own fault,â said the magician, when he had heard the sultanâÂÂs story. âÂÂIf you had not broken your promise to the young man, your daughter would not have had this ill befall her. Now there is only one remedy, and the bridegroom you have chosen must yield his place to the bald-headed youth.âÂÂ
Sore though he was in his heart, the sultan knew that the magician was wiser than he, and despatched his most trusted servants to seek out the young man without a momentâÂÂs delay and bring him to the palace. The youth, who all this time had been hiding behind a pillar, smiledàto himself when he heard these words, and, hastening home, he said to his mother: âÂÂIf messengers from the sultan should come here and ask for me, be sure you answer that it is a long while since I went away, and that you cannot tell where I may be, but that if they will give you money enough for your journey, as you are very poor, you will do your best to find me.â Then he hid himself in the loft above, so that he could listen to all that passed.
The next minute someone knocked loudly at the door, and the old woman jumped up and opened it.
âÂÂIs your bald-headed son here?â asked the man outside. âÂÂIf so, let him come with me, as the sultan wishes to speak with him directly.âÂÂ
âÂÂAlas! sir,â replied the woman, putting a corner of her veil to her eyes, âÂÂhe left me long since, and since that day no news of him has reached me.âÂÂ
âÂÂOh! good lady, can you not guess where he may be? The sultan intends to bestow on him the hand of his daughter, and he is certain to give a large reward to the man who brings him back.âÂÂ
âÂÂHe never told me whither he was going,â answered the crone, shaking
her head. âÂÂBut it is a great honour that the sultan does him, and well
worth some trouble. ThereareÃÂ places
where, perhaps, he may be found, but they are known to me only, and I am
a poor woman and have no money for the journey.âÂÂ
âÂÂOh! that will not stand in the way,â cried the man. âÂÂIn this purse are a thousand gold pieces; spend them freely. Tell me where I can find him and you shall have as many more.âÂÂ
âÂÂVery well,â said she, âÂÂit is a bargain; and now farewell, for I must make some preparations; but in a few days at furthest you shall hear from me.âÂÂ
For nearly a week both the old woman and her son were careful not to leave the house till it was dark, lest they should be seen by any of the neighbours, and as they did not even kindle a fire or light a lantern, everyone supposedÃÂ that the cottage was deserted. At length one fine morning, the young man got up early and dressed himself, and put on his best turban, and after a hasty breakfast took the road to the palace.
The huge negro before the door evidently expected him, for without a word he let him pass, and another attendant who was waiting inside conducted him straight into the presence of the sultan, who welcomed him gladly.
âÂÂAh, my son! where have you hidden yourself all this time?â said he. And the bald-headed man answered:
âÂÂOh, Sultan! Fairly I won your daughter, but you broke your word, and would not give her to me. Then my home grew hateful to me, and I set out to wander through the world! But now that you have repented of your ill-faith, I have come to claim the wife who is mine of right. Therefore bid your wizir prepare the contract.âÂÂ
So a fresh contract was prepared, and at the wish of the new bridegroom was signed by the sultan and the wizir in the chamber where they met. After this was done, the youth begged the sultan to lead him to the princess, and together they entered the big hall, where everyone was standing exactly as they were when the young man had uttered the fatal word.
âÂÂCan you remove the spell?â asked the sultan anxiously.
âÂÂI think so,â replied the young man (who, to say the truth, was a little anxious himself), and stepping forward, he cried:
âÂÂLet the victims of Madschun be free!âÂÂ
No sooner were the words uttered than the statues returned to life, and the bride placed her hand joyfully in that of her new bridegroom. As for the old one, he vanished completely, and no one ever knew what became of him.
(Adapted fromàTürkische Volksmärchen
aus Stambul. Dr. Ignaz Künos. E. J. Brill, Leiden.)
Text view • Book