Folk Tale
U regnu ru liuni
Translated From
Λέοντος βασιλεία
Author | Αἴσωπος |
---|---|
Language | Ancient Greek |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
The Kingdom of the Lion | English | George Fyler Townsend | 1867 |
Language | Sicilian |
---|---|
Origin | Greece |
Na ota fu fattu re un liuni chi nun tinia collira, 'un era crudeli e mancu viulentu, ma manzu e giustu com'un omu. Sutt'o so regnu fishi assemblea ri tutti l'armali, picchì ognunu avissi e dassi soddisfazioni ri torti fatti, u lupu ca pecura, a pantera cu capriottu, a tigri cu shervu, u cani cu leppiru. Fu tanni ch'o poviru lepirottu ci vinni di riri: "Cuant'haiu aspittatu di villu spuntari stu jornu, unni i debbuli avissiru fattu scantari e forti!".
Nton Statu unni c'è giustizzia e i jurushi la rispettanu, puru i debbuli ponnu campari trancuilli.
Text view