Folk Tale

Las migajas en la mesa

Translated From

Die Brosamen auf dem Tisch

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De broodkruimels op tafelDutchM.M. de Vries-Vogel1940
Le briciole sulla tavolaItalian__
Vụn bánh trên bànVietnamese__
The crumbs on the tableEnglishMargaret Hunt1884
Les miettes sur la tableFrench__
ATU2075
LanguageSpanish
OriginGermany

Las migajas en la mesa

Un campesino dijo un día a sus mascotas:"Vengan al comedor y disfruten, coman de todas las migajas de pan que hay en la mesa.La señora ha salido a cumplir con algunas visitas."Entonces las pequeñas mascotas dijeron:"No, no.No iremos.Si la señora lo llega a saber, nos castigará."- "Ella no sabrá nada de esto,"dijo el campesino."Vengan, después de todo ella nunca les da nada bueno."Y los perritos, meneando sus cabecitas, dijeron de nuevo:"Nopi, nopi, no iremos.Dejaremos eso donde está."Pero el campesino no los dejaba en paz, hasta que al fin fueron, subieron a la mesa y comieron todas las migajas que pudieron.Pero en ese momento llegó la señora, y revoloteó un pequeño látigo con gran destreza y los castigó severamente.Cuando salieron sollozando de la casa, los perritos dijeron al campesino:"¡Uh, uh, uh!¿Viste...?"El campesino se rió y dijo:"Ji, ji, ji.¿Y no era eso lo que esperaban...?"Y a ellos no les quedó más que salir corriendo.


Text view