Folk Tale

The City Mouse and the Country Mouse

Translated From

Μῦς ἀρουραῖος καὶ μῦς ἀστικός.

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De stadsmuis en de veldmuisDutchLuc Cielen_
U surci di campagna e u surci ri shittàSicilian__
AuthorLaura Gibbs
ATU112
LanguageEnglish
OriginGreece

A city mouse once happened to pay a visit to the house of a country mouse where he was served a humble meal of acorns. The city mouse finished his business in the country and by means of insistent invitations he persuaded the country mouse to come pay him a visit. The city mouse then brought the country mouse into a room that was overflowing with food. As they were feasting on various delicacies, a butler opened the door. The city mouse quickly concealed himself in a familiar mouse hole, but the poor country mouse was not acquainted with the house and frantically scurried around the floorboards, frightened out of his wits. When the butler had taken what he needed, he closed the door behind him. The city mouse then urged the country mouse to sit back down to dinner. The country mouse refused and said, 'How could I possibly do that? Oh, how scared I am! Do you think that the man is going to come back?' This was all that the terrified mouse was able to say. The city mouse insisted, 'My dear fellow, you could never find such delicious food as this anywhere else in the world.' 'Acorns are enough for me,' the country mouse maintained, 'so long as I am secure in my freedom!'


Text view