Folk Tale

Herioa eta egurkaria

Translated From

La Mort et le Bucheron

AuthorJean de La Fontaine
Book TitleFables Choisies
Publication Date0
LanguageFrench

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Drwal i śmierćPolishWładysław Noskowski_
AuthorJean Baptiste Arxu
Book TitleLa Fontainaren
Publication Date1848
LanguageBasque
OriginFrance

Egurkari gaixottobat, khaparrez Eta adinez Kargaturik, Hasperenez, inziriz bazoen Akhiturik. Bere etxolala heltu nahizen. Azkenian indarrez Eta dolorez Ezinturik, Aurthiki ziren bere haxea. Triste zen haren bizitzea. Bere gogoan Hola zioan: Oraïdano nik mundian Ukhen duta plazerik? Bada lur biribilian Ni bezain eskelerik? Behin batez ez oghirik Sekulan aldiz phausurik: Ene emastiak, ene haurrek Soldadoek eta legarrek Eztaite thaik emaiten. Herioari oïhu du eghiten. Herioa behala jiten. Zer nahiduk? deio galthazen. —Aigu, lagunt nezak, Dio egurkariak, Haxe honen alxatzera, Bizkarriala ezartera, Eztuk hanitz beranturen. Herioak oro dutu sendotzen. Hobe da ghien bezala egoitia Eziez eta hilzia.


Text viewBook