Folk Tale

La gatta cennerentola

Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Assepoester (De glazen muiltjes)Dutch__
AssepoesDutchRien Valkhoff_
CenerentolaEnglish__
AuthorGiambattista Basile
Book TitleLo cunto de li cunti overo lo trattenemiento de peccerille
Publication Date1634
ATU510A
LanguageNeapolitan
OriginItaly

Saperrite donca che era ’na vota ’no prencepe vidolo, lo quale aveva na figliola accossì cara che no vedeva ped autro uocchio; a la quale teneva ’na maiestra princepale, che la ’nmezzava le catenelle, lo punto ’n aiero, li sfilatielle e l’afreco perciato montrannole tant’affezzione che non s’abbasta a dicere. Ma, essennose ’nzorato de frisco lo patre e pigliata na focoliata marvasa e ’miciata de lo diantane, commenzaie sta mardetta femmena ad avere ’n savuorrio la figliastra, facennole cere brosche, facce storte, uocchie gronnuse da farela sorreiere, tanto che la scura peccerella se gualiava sempre co la maiestra de li male trattamiente che le faceva la matreia, dicennole: « O dio, e non potisse essere tu la mammarella mia, che me fai tante vruoccole e cassesie? ».

E tanto secotaie a fare ’sta cantelena che, puostole ’no vespone a l’aurecchie, cecata da mazzamauriello, le disse ’na vota: « Se tu vuoi fare a muodo de ’sta capo pazza, io te sarraggio mamma e tu me sarrai cara comm’à le visciole de st’uocchie ». Voleva secotiare a dicere quanno Zezolla (che cossì la figliola aveva nomme) disse: « Perdoname, si te spezzo parola ’n mocca. Io saccio ca me vuoi bene, perzò zitto, e zuffecit: ’nmezzame l’arte, ca vengo da fore, tu scrive, io firmo ». « Ora susso – leprecaie la maiestra, – siente buono, apre l’aurecchie e te venerà lo pane ianco comm’a li shiure. Comme esce patreto, dì a matreiata ca vuoi ’no vestito de chille viecchie che stanno drinto lo cascione granne de lo retretto, pe sparagnare chisto che puorte ’n cuollo. Essa, che te vo’ vedere tutta pezze e peruoglie, aprerà lo cascione e dirrà: ‘Tiene lo copierchio’. E tu, tenennolo, mentre iarrà scervecando pe drinto, lassalo cadere de botta, ca se romparrà lo cuollo. Fatto chesto, tu sai ca patreto farria moneta fauza pe contentarete, e tu, quanno te fa carizze, pregalo a pigliareme pe mogliere, ca viata te, ca sarrai la patrona de la vita mia ». ’Ntiso chesto Zezolla le parze ogn’ora mill’anne e, fatto compritamente lo conziglio de la maiestra, dapo’ che se fece lo lutto pe la desgrazia de la matreia, commenzaie a toccare li taste a lo patre, che se ’nzorasse co la maiestra. Da principio lo prencepe lo pigliaie a burla; ma la figliola tanto tiraie de chiatto fi’ che couze de ponta, ché all’utemo se chiegaie a le parole de Zezolla e pigliatose Carmosina, ch’era la maiestra, pe mogliere, fece ’na festa granne. Ora, mentre stavano li zite ’n tresca, affacciatase Zezolla a ’no gaifo de la casa soia, volata ’na palommella sopra ’no muro, le disse: « Quanno te vene golio de quarcosa, mannal’addemannare a la palomma de le Fate a l’isola de Sardegna, ca l’averrai subeto ».

La nova matreia pe cinco o seie iuorne affummaie de carizze a Zezolla, sedennola a lo meglio luoco de la tavola, dannole lo meglio muorzo, mettennole li meglio vestite; ma, passato a mala pena ’no poco de tiempo, mannato a monte e scordato affatto de lo servizio receputo (oh, trista l’arma c’ha mala patrona!) commenzaie a mettere ’mpericuoccolo seie figlie soie, che fi’ ’n tanno aveva tenuto secrete; e tanto fece co lo marito, che receputo ’n grazia le figliastre le cadette da core la figlia propia, tanto che scapeta oie, manca craie, venne a termene che se redusse da la cammara a la cocina e da lo vardacchino a lo focolare, da li sfuorge de seta e d’oro a le mappine, da le scettre a li spite, né sulo cagnaie stato, ma nomme perzì, che da Zezolla fu chiamata Gatta Cennerentola.

Soccesse c’avenno lo prencepe da ire ’n Sardegna pe cose necessarie a lo stato suio, dommannaie una ped una a ’Mperia Calamita Shiorella Diamante Colommina Pascarella, ch’erano le seie figliastre, che cosa volessono che le portasse a lo retuorno: e chi le cercaie vestite da sforgiare, chi galantarie pe la capo, chi cuonce pe la faccia, chi iocarielle pe passare lo tiempo e chi ’na cosa e chi ’n’autra. Ped utemo, quase pe delieggio, disse a la figlia: « E tu, che vorrisse? ». Ed essa: « Nient’autro, se non che me raccommanne a la palomma de le Fate, decennole che me manneno quarcosa; e si te lo scuorde non puozze ire né ’nanze né arreto. Tiene a mente chello che te dico: arma toia, maneca toia ». Iette lo prencepe, fece li fatte suoie ’n Sardegna, accattaie quanto l’avevano cercato le figliastre, e Zezolla le scie de mente; ma, ’nmarcatose ’ncoppa a no vasciello e facenno vela, non fu possibele mai che la nave se arrassasse da lo puorto e pareva che fosse ’mpedecata da la remmora. Lo patrone de lo vasciello, che era quase desperato, se pose, pe stracco, a dormire, e vedde ’n suonno na fata, che le disse: « Sai perché non potite scazzellare la nave da lo puorto? Perché lo prencepe che vene con vui ha mancato de promessa a la figlia, allecordannose de tutte fora che de lo sango propio ». Se sceta lo patrone, conta lo suonno a lo prencepe, lo quale, confuso de lo mancamiento c’aveva fatto, ieze a la grotta de le Fate, e, arrecommannatole la figlia, disse che le mannassero quarcosa. Ed ecco scette fora de la spelonca ’na bella giovane, che vedive ’no confalone, la quale le disse ca rengraziava la figlia de la bona memoria e che se gaudesse ped ammore suio : cossì decenno le dette ’no dattolo, ’na zappa, ’no secchietiello d’oro, e ’na tovaglia de seta, dicenno che l’uno era pe pastenare e l’autra pe coltevare la chianta. Lo prencepe maravigliato de ’sto presiento se lecenziaie da la fata a la vota de lo paiese suio e, dato a tutte le figliastre quanto avevano desiderato, deze finalmente a la figlia lo duono che le faceva la Fata. La quale, co ’na preiezza che non capeva drinto la pella, pastenaie lo dattolo a ’na bella testa, lo zappoleiava, adacquava e co la tovaglia de seta matino e sera l’asciucava, tanto che ’n quatto iuorne cresciuto quanto è la statura de ’na femmena ne scette fora ’na Fata, dicennole: « Che desidere? ». A la quale respose Zezolla che desiderava quarche vota de scire fora de casa, né voleva che le sore lo sapessero. Leprecaie la Fata: « Ogne vota che t’è gusto, vieni a la testa e dì:

Dattolo mio ’naurato, co la zappetella d’oro t’aggio zappato, co lo secchietiello d’oro t’aggio adacquato, co la tovaglia de seta t’aggio asciuttato, spoglia a te e vieste a me!

E quanno vorrai spogliarete, cagna l’utemo vierzo, decenno: ‘ Spoglia a me e vieste a te ’ ». Ora mo, essenno venuta la festa e sciute le figlie de la maiestra tutte spampanate sterliccate ’mpallaccate, tutte zagarelle, campanelle, e scartapelle, tutte shiure, adure, cose e rose, Zezolla corre subeto a la testa e, ditto le parole ’nfrocicatole da la Fata, fu posta ’n ordene comme ’na regina e, posta sopra ’n’acchinea con dudece pagge linte e pinte, iette addove ievano le sore, che fecero la spotazzella pe le bellezze de sta pinta palomma.

Ma, comme voze la sciorte, venette a chillo luoco stisso lo re, lo quale visto la spotestata bellezza de Zezolla ne restaie subeto affattorato, e disse a ’no servetore chiù ’ntrinseco che se fosse ’nformato come potesse ’nformare sta bellezza cosa, e chi fosse, e dove steva. Lo servetore a la medesema pedata le ieze retomano : ma essa, adonatose dell’agguaito, iettaie na mano de scute ricce che s’aveva fatto dare da lo dattolo pe chesto effetto. Chillo, allummato li sbruonzole, se scordaie de secotare l’acchinea pe ’nchirese le branche de fellusse, ed essa se ficcaie de relanzo a la casa, dove spogliata che fu comme le ’nmezzaie la Fata arrivaro le scerpie de le sore, le quale, pe darele cottura, dissero tante cose belle che avevano visto. Tornaie fra ’sto miezo lo servetore a lo re e disse lo fatto de li scute ; lo quale, ’nzorfatose co na zirria granne, le disse che pe quatto frisole cacate aveva vennuto lo gusto suio, e che in ogne cunto avesse l’autra festa procurato de sapere chi fosse la bella giovane, e dove s’ammasonasse ’sto bello auciello. Venne l’autra festa, e sciute le sore tutte aparate e galante lassaro la desprezzata Zezolla a lo focolaro ; la quale subeto corre a lo dattolo, e ditto le parole solete ecco scettero ’na mano de dammecelle, chi co lo schiecco, chi co la carrafella d’acqua de cocozze, chi co lo fierro de li ricce, chi co la pezza de russo, chi co lo pettene, chi co le spingole, chi co le vestite, chi co la cannacca e collane e, fattale bella comme a no sole, la mesero a na carrozza a seie cavalle, accompagnata da staffiere e da pagge de livrera e, ionta a lo medesemo luoco dove era stata l’autra festa agghionze maraviglia a lo core de le sore e fuoco a lo pietto de lo re.

Ma repartutase e iutole dereto lo servetore, pe no farese arrivare iettaie na vranca de perne e de gioie, dove, remasose chill’ommo dabbene a pizzoliarennelle, ca non era cosa da perdere, essa ebbe tiempo de remmorchiarese a la casa e de spogliarese conforme a lo soleto. Tornaie lo servetore luongo luongo a lo re, lo quale disse: « Pe l’arma de li muorte mieie, si tu non truove chessa, te faccio ’na ’ntosa e te darraggio tante cauce ’n culo quante haie pile a ’ssa varva ».

Venne l’autra festa e, sciute le sore essa tornaie a lo dattolo e, continovanno la canzona fatata, fu vestuta soperbamente e posta drinto ’na carrozza d’oro, co tante serviture atuorno che pareva pottana pigliata a lo spassiggio ’ntorniata de tammare ; e iuta a fare cannavola a le sore se partette, e lo servetore de lo re se cosette a filo duppio co la carrozza. Essa, vedendo che sempre l’era a le coste, disse : « Tocca, cocchiero », ed ecco se mese la carrozza a correre de tutta furia e fu cossì granne la corzeta che le cascaie no chianiello, che non se poteva vedere la chiù pentata cosa. Lo servetore, che non potte iognere la carrozza che volava, auzaie lo chianiello da terra e lo portaie a lo re, dicennole quanto l’era socceduto.

Lo quale, pigliatolo ’n mano, disse: « Se lo pedamiento è cossì bello, che sarrà la casa? O bello canneliero, dove è stata la cannela che me strude! O trepete de la bella caudara, dove volle la vita! O belle suvare attaccate a la lenza d’Ammore, co la quale ha pescato chest’arma! Ecco, v’abbraccio e ve stregno e, si non pozzo arrevare a la chianta, adoro le radeche, e si non pozzo avere li capitielle, vaso le vase! Già fustevo cippo de ’no ianco pede, mo site tagliole de ’no nigro core ; pe vui era auta ’no parmo e miezo de chiù chi tiranneia ’sta vita, e pe vui cresce autrotanto de docezza ’sta vita, mentre ve guardo e ve possedo ». Cossì dicenno, chiamma lo scrivano, comanna lo trommetta e tu tu tu fa iettare no banno: che tutte le femmene de la terra vengano a ’na festa vannuta e a ’no banchetto, che s’ha puosto ’n chiocca de fare. E venuto lo iuorno destenato, oh bene mio che mazzecatorio e che bazzara che se facette! da dove vennero tante pastiere, e casatielle, dove li sottestate e le porpette, dove li maccarune e graviuole? Tanto che ’nce poteva magnare ’n’asserceto formato. Venute le femmene tutte, e nobele e ’gnobele, e ricche e pezziente, e vecchie e figliole, e belle e brutte, e buono pettenato, lo re, fatto lo profizzio, provaie lo chianiello ad una ped una a tutte le commitate, pe vedere a chi iesse a capillo ed assestato, tanto che potesse canoscere da la forma de lo chianiello chello che ieva cercanno ; ma non trovanno pede che ’nce iesse a sesto, s’appe a desperare. Tuttavota, fatto stare zitto ogn’uno, disse: « Tornate craie a fare ’n’autra vorta penetenzia co mico ; ma, se mi volite bene, non lasciate nesciuna femmena a la casa, e sia chi si voglia ». Disse lo prencepe: « Aggio ’na figlia, ma guarda sempre lo focolaro, ped essere desgraziata e da poco, e non è merdevole de sedere dove magnate vui ». Disse lo re: « Chesta sia ’n capo de lista, ca l’aggio da caro ». Cossì partettero e lo iuorno appriesso tornaro tutte e, ’nsiemme con le figlie de Carmosina venne Zezolla, la quale, subeto che fu vista da lo re, l’ebbe ’na ’nfanzia de chella che desiderava; tuttavota semmolaie.

Ma, fornuto de sbattere, se venne a la prova de lo chianiello ; ma non tanto priesto s’accostaie a lo pede de Zezolla, che se lanzaie da se stisso a lo pede de chella cuccupinto d’ammore, comme lo fierro corre a la calamita. La quale cosa vista lo re, corze a farele soppressa de le braccia, e fattola sedere sotto lo vardacchino le mese la corona ’n testa, commannanno a tutte che le facessero ’ncrinate e leverenzie, comme a regina loro. Le sore vedenno chesto, chiene de crepantiglia, non avenno stommaco de vedere ’sto scuoppo de lo core lloro, se la sfilaro guatto guatto verso la casa de la mamma, confessanno a dispietto loro

Ca pazzo è chi contrasta co le stelle.


Text viewBook