Folk Tale
Hanen, gauken og århanen
Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
Der Hahn, der Kuckuck und der Auerhahn | German | _ | _ |
The Cock, the Cuckoo, and the Blackcock | English | George Dasent | _ |
Author | Asbjørnsen & Moe |
---|---|
ATU | 120 |
Language | Norwegian |
Origin | Norway |
Hanen, gauken og århanen
Hanen, gauken og århanen hadde en gang kjøpt ku sammen. Da det ikke var råd å dele den, og de ikke kunne bli forlikt om å løse hverandre ut, ble de enige om at den som våknet først om morgenen, skulle ha kua. Så våknet hanen først.
"Nå er kua mi! Nå er kua mi!" sa hanen.
Da hanen gol, våknet gauken.
"Halv ku! Halv ku!" sa gauken.
Da han gol, våknet århanen.
"Kjære mine brødre del, som rett er og skjel, rett er og skjel! Tsio, tsi!" sa århanen. Kan du så si meg hvem som burde ha kua?
Text view