Folk Tale

U sceccu e u mulu chi purtavanu un carricu paraggiu

Translated From

Ὄνος καὶ ἡμίονος ἐξ ἴσου ἐμπεφορτισμένοι.

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek
LanguageSicilian
OriginGreece

Un sceccu e un mulu jianu unu a ciancu all'autru. U sceccu, virennu ca i dui carrichi eranu paraggi, era ncuttumatu e si lamintava, picchì essennu ca o mulu vinia rata doppia razioni, nun purtava nenti chiossai r'iddhu. Ma cuannu foru chiù avanti na via, u sciccaru s'addunau ca u sceccu 'un arriggia, e allura ci livau 'na parti ru carricu, agghiuncennulu o mulu. Dopu aviri sicutatu napocu ri strata accussì, virennu ca u sceccu era sempri chiù stancu, cci livau arrè parti ru carricu, e, chiù dhà, u pigghiau tuttu e ci u passau o mulu. Allura chistu ci retti na taliata o sceccu: "Ehi, tu, nun ti pari giustu, ora, ca a doppia razioni chi mi runanu ma meritu tutta?".

Puru nuatri, no giudicari a condizioni di l'autri, nun am'a taliari comu cumincia, ma comu va a finiri.


Text view