Folk Tale

L' Aygua de la Vida

Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
The Water Of LifeEnglishAndrew Lang1897
AuthorFrancesc Maspons i Labrós
Book TitleCuentos populars catalans
Publication Date1885
ATU707
LanguageCatalan
OriginSpain

L' AYGUA DE LA VIDA ERan tres germanets y una germaneta, y l’ germá gran que diu : -¿Traballém forsa que serém richs y ’ns fa rém un palau ? ~ ; Traballém ! Y s ' posáren a traballar forsa, forsa , fins que foren richs que s'féren un gran palau . Héuse aquí que ho ensenyavan á tothom y de tot arreu hianavan gent á véurel, de tant bonich que era , y una vella que 'ls hi diu : -Es molt bɔnich , mes ’us hi falta una cosa . -¿Qué es? -Una iglesia . Los noys se posáren á traballar, fins que fóren més richs y féren una iglesia com pocas se n'hajan vistas de tant grans y hermosas. Y tornáren á ensenyar lo palau á tothom y de tot arreu hi anava gent que quedava admirada de veure aquells grans jardins y aquellas ricas cambras. Héuse aquí que hi aná un vell y després d'haverlo vist tot, los hi va dir : -Tot aixó es molt bonich , mes trobo á faltarhi una cosa . -¿Y quina es ? --Un safreig de l'aygua que dona vida, un arbre que fa unas flors que olorantlas dona l'hermosura y un aucell que parla . -¿Y hónt ho trobaríam tot aixó ? -Dalt d'aquella montanya que es tant lluny que ab prou feynas s' ovira . Quan lo vell fou fora , lo germá gran digué á n ' els al tres : -Vull anar a buscar lo que ha dit aquell vell que ’ns faltava . Mes la germaneta li diu: -Y si ť succeheix alguna desgracia, ¿cóm ho sa brém ? -Tens rahó, que no hi hem pensat. Ells que se n ' van á trobar lo vell y li díuhen : -Lo germà gran vol anar a buscar l'aygua que dona vida, l'arbre de flors que dona la hermosura y l’aucell que parla, que vos heu dit que'ns faltava al nostre palau ; mes, ¿cóm ho sabrém si li succeheix alguna desgracia ? Lo vell que treu un ganivet, los hidona y 'ls diu : -Guardéu aquest ganivet y si s' rovella será senyal de que al vostre germá li ha succehit alguna desgracia . Los noys li donáren las gracias, se n'anaren cap al pa lau y l’ germà gran aparellat de tot lo que havia de me nester, emprengué camícap a la montanya a buscar los tres cobdiciats objectes. Camina que caminarás, quan es un bon tros lluny troba un gegant, y l'noy que li diu : —¿Me sabríau dir quín es lo camí per’anar á dalt de aquella montanya? -¿Y qué hivols anar á fer ? -Hi vaig á buscar l' aygua que dona vida, l'arbre de flors que dona hermosura y l'aucell que parla . -No sé pas si ho conseguirás, perque de tants com n'hi han anat, no n'he vist encara que n ' tornés cap y á tú t succehirá 19 meteix sino fas lo que t' diré. Agafa aquest indret y quan serás á la montanya la veurás tota plena de pedras; tú no n ' fassas cas, tira cap amunt; aixís que ani rás pujant sentirás unas grans riallas y mofas com si sor tíssen d'aquellas pedras, que s' burlarán de tú ; no t'gi résses pas, ni taturésses gens ni mica, donchs si no , l' morirías; ves caminant fins que sigas á dalt y cull lo que desitjas. Lo noy li regraciá l’ consell y , camina que caminarás, arriba a la montanya y aixís que hi entra comensa á sentir unas grans riallas y burlas, mes ell sense ferne cas tira amunt, fins que aquellas fóren tant fortas, que acabántseli la paciencia , cull una pedra pera tirarla als qui d'ell se burlavan y al instantqueda encantat y convertit en pedra . Héuse aquí que la noya, veyent que l' seu germà tar dava tant, se n ' va á mirar lo ganivet y l’ veu tot rovellat; ella que crida als seus germans y 'ls hi diu que al germá gran li ha succehit una desgracia . Y l’germá mitja diu : - Ja aniré jo á veure si l' trobo . S'aparia bé de lo necessari y camina que caminarás, troba un gegant y ell que li pregunta si hauría vist passar un noy que anava cap aquella montanya. Y l gegant que li diu : -Si que l' vaig veure passar, mes no l'he vist tornar y deu ésser encantat. -¿Y cóm ho podría fer pera desencantarlo y trobar l'aygua que dona vida, l'arbre de flors que dona la her mosura y l’aucell que parla ? -Agafa aquest camí, ves cap a la montanya y quan hi sigas, veurás per terra moltas pedras; no n ' fassas cas, puja cap amunt y per més riallas nimofas que sentes no ť gires ni t'atures, fins que sigas á dalt, hont trobarás lo que desitjas. Lo noy va regraciarli com debía l' consell y se n ' va cap á la montanya, y aixís que hi comensa de pujar sentunas grans riallas com si sortíssen de las pedras, que tota la montanya n ' era plena, y que s' burlayan d'ell, mes no a ' feu gens de cas y amunt sempre , y era ja més á dalt d'ahont havia arribat lo seu germà quan li sembla sentir una veu com d'aquest que també se n'burlava. Allavoras ell que s'gira y al instant quedá convertit en pedra . Héuse aquí que la seva germana veyent que tardava tant en tornar, ella que se n ' va á mirar lo ganivet y l' troba tot rovellat. Crida al seu germà petit y li diu que al altre germá li ha succehit també una desgracia y l'noy petit que diu : -Ja hi aniré. S'aparia bé de tot lo necessari y marxa, camina que caminarás, va trobar lo gegant y ell que li diu : —¿Hauriau vist passar per aquí dos noys que anavan cap aquella montanya? Y l' gegant que respon : -Sí, los vaig veure passar, mes no han tornat y es senyal de que son allí encantats . -Donchs, ¿cóm ho faré pera desencantarlos y haver l’ aygua que dona vida, l'arbre de flors que dona her mosura y l'aucell que parla ? -Tens d'anar y pujar la montanya que la trobarás tota plena de pedras que quasi t' privarán lo pas, mes tú passas, y permés riallas ni burlas que sentes detrás teu , no t' gires, sigan de qui sigan, tú sempre endevant fins que arribes a dalt y tindrás lo que desitjas. Lo noy regraciá al gegant son consell y se n’aná cap á la montanya y quan hi fou ,mentres hi anava pujant, sen tia detrás seu grans burlas y riallas que s 'mofavan d'ell, mes sense ferne gens de cas pujava cap amunt, fins que al ser ja molt més endalt d'allí ahont havían arribat sos germans, sent la veu d'eixos que també se n'hi burla van . Se gira y queda convertit en pedra. La seva germaneta, veyent que tardava tant, va á mi rar lo ganivet y l' troba rovellat, y ella que pensa : ja hi aniré jo . S'aparía de lo necessari y marxa y pe'l camítroba lo gegant, á qui pregunta si hauría vist passar tres noys que anavan á aquella montanya. Y l' gegant que li diu : -Sí que ' ls vaig veure passar, mes tots tres déuhen ésser encantats , donchs cap ha tornat. -¿Y cóm ho podría fer pera desencantarlos y tenir l'aygua que dona vida, l'arbre de flors que dona her mosura y l'aucell que parla ? --Pujant á n ' aquella montanya que n'es tota plena de pedras, que quasi no t' deixarán passar , mes tú passas com pots y vas cap amunt sempre. Aixís que la anirás pujant, sentirás detrás teu grans riallas com si totas las pe dras se burléssen de tú perque pujas, mes tú no n ' fassas gens de cas, séntes lo que séntes, sempre cap amunt, fins que serás dalt, hont obtindrás lo que desitjas. La noya li regraciá lo consell y emprén camícap a la montanya, y aixís que hi es y va pujant, comensa á sentir pe'l seu detrás unas grans riallas com si s 'burléssen d'ella y com més pujava més riallas y més difícil era lo camíde tantas pedras; mes ella, recordantse del consell del gegant ni s'aturava gens permés embarassat que fos lo camí, ni s' girava , fins arribar a un indret en que sentí la veu del germà gran que també se n'hi burlava, y més amunt la del seu germà mitjá que també se n'hi burlava y més amunt encara la del seu seu germà petit, que també se n'hi burlava, y com més anava més y més fortas eran las riallas; empero ella sempre cap amunt y cap amamunt, fins que arribá á dalt de tot, que ja gayre bé no podia més. Quan hi fou, vejé un estany de l'aygua que dona vida y ella que n'cullí un canti; vejé l'arbre de las flors que dona la hermosura y n'cullí una branca, y sentí l'aucell que parla y va agafarlo . Y ab los tres objectes se n ' aná montanya avall y héuse aquí, que com lo cánter era tant plé y ella estava tant cansad li pesava molt , y ella que n ' vessa ica, y almoment súrten una porció de joves y noyas y mensan de donar gracias de haverlos desencantat y á be sarli lasmans que quasi no sabía com deseixírsen . Ab aixó, ella que pensa que aquella aygua desencan taría als seus germans y comensa á tirarne per tots costats, y per tot arreu apareixían joves y noyas y entre ells los seus tres germans que quasi ploravan d'alegría . Tots plegats se n'anáren cap avall y tot lo camí ella aná tirant gotetas d'aygua, fins que hagué desencantat á tothom de la montanya . Y arribaren al seu palau ; la noya tirá l'aygua á terra y surti tot un safreig de l’ aygua que dona vida , plantá la branca y eixí un arbre carregat tot de flors hermosíssimas que donavan la hermosura y deixa anar l'aucell y aqueix se posá á enrahonar, que de sentirlo encantava. Héuse aquí, que si avans anava gent á veure lo palau , ara encara n'hi anavamés, que tot lo día era plé. Fins arribá á oidos del fill del rey quí també l' volğué anar á veure . Marxa un día ab tot son acompanyament y se n ' va al palau . Podéu contar los noys y la seva germana quan lo van veure, com lo van rebre ; li ensenyáren tot y l’agas sajáren com debía . Ell tot ho trobava bonich y ho alabava , mes lo que trobá més bell y hermós fou la noya, de qui va enamorarse y volgué casars'hi. Aná á demanarho als reys, sos pares, aqueixos hi vin guéren bé, y se celebrá la ceremonia en la iglesia del palau , que relluhía tota com un pa d'or, y que estava guarnida com no n'hihagués d'altra . Després prenguéren comiat dels germans y l’ príncep se n ' dugué a la noya cap al palau de sos pares, hont fou princesa . Héuse aquí que al cap de un quant temps s' armá una guerra y l’ fill del rey tingué d ' anarhi y quan fou fora , la noya dongué á llum una infanta y la reyna, que havía pres á aquella demalull, enviá un missatger al príncep , dihentli que la seva esposa havía parit una criatura mitj bestia y mitj persona . Lo príncep, quan ho va sentir, tot s' entristí y va en carregar almissatger que digués a la seva mare que si era mitj bestia mitj persona que la matés. Lareyna agafá á la'noyeta , que era hermosa com un sol, y la va encarregar á dos criats pera que se la endugués sen al bosch á matarla , portantli en proba una ampolleta de la sua sanch . Mes los dos criats, quan fóren al mitj del bosch , al véu rela tanthermosa, n'haguéren llástima; féren una caixeta , á la que hi ficáren la noya y la tiráren á un riu . Y pera cumplir lo mandato de la reyna, matáren un gos y de la seva sanch n'ompliren una ampolleta , que entregáren á aquella Héuse aquí que la caixeta , riu avall, riu avall, aná á parar al poble hont los tres germans hi tenían lo palau , y uns pescadors , al veurela, los feu novetat y la anáren á cullir . La obriren y s' trobáren ab aquella noya tanthermosa , y diguéren : —¿Qué n ' farém de aqueixa noya tant bonica, si no tením diners pera mantenirla ? anémla á dur á n ' aquells senyors del palau y potser voldrán aſillársela . Com de fet, li van dur y aquells se la aſilláren . Mentres tant lo príncep torná de la guerra , y havent sen ' tornat á moure al cap de un quant temps, se n'hi aná altra vol Quan hi fou , la seva esposa fou deslliu rada de un noy, y la reyna, que encara la veya de mal ull, enviá un missatger al príncep dihentli que la seva esposa havía parit una cosa que era una bestia . Lo príncep , al oure la nova, se posá tot trist y enviá á dir á sa mare que fés matar lo nat y tragués a la seva es posa de casa . La reyna no desitjava més; així es que doná lo noy á dos criats y ’ls digué que anéssen al bosch á matarlo y que per proba li duguéssen una ampolla de la seva sanch . Los criats eran més dolents que 'ls altres, així es queal arribar al bosch , matáren lo noy y ne duguéren una am polla de sanch á la reyna. Allavoras aquesta feu agafar á la esposa del fill y la maná deixar albosch , com los criats tambého féren . Lo príncep torná de la guerra y cada día estava més trist pensant ab sos fills y esposa . La reyna tot era do narli gustos y fer cosas perque alegrés, mesmay podía lograrho. Per fi li dona entenent de que anés de cassa , que era lo que avans tant li agradava . Y héuse aquí que l' príncep cada día se n'anava cap al bosch , y un día , caminant, caminant, aná á parar al in dret hont era la seva esposa, la quihabitava una cova, y com ab lo temps havía perdut tots sos vestits, ab lo sol y la serena s'havia tornat tant y tantlletja, que no s'po així es que encara que conegué al seu espos, no va gosar á presentars'hi. Al endemá lo príncep torná cap aquell meteix indret, y ella, al véurel desde dins de sa cova, s' posá á cantar una cansó ab sa veu tant hermosa y clara , que l' príncep que dá que no sabía lo que li passava, y s' posá á buscar de hónt exía, mesmay pogué dar ab la cova . Y cada día anava cap aquell meteix cantó de bosch y cada día ella cantava, que l' príncep fins arribá á enma laltirse . Mentres tant la noyeta en lo palau s'havia anat fent día veure, gran, y un día l' príncep, que tornava de cassa , volgué passar per lo palau dels germans, y al veure aquella noya tant guapa y que se semblava a la seva esposa , li comensa de preguntar cosas y més cosas, mes la noya sols se l'mi rava y no li tornava resposta . Y ell tot era ferli preguntas, fins que al últim l’ aucell que parla , que tot s'ho ascol tava , se posá á enrahonar y li contá com aquella era la seva filla ; que la reyna, enganyantlo , havia fet que don gués ordre dematarla , mes que 'ls criats , compassius de véurela tant hermosa, la havían tirada riu avall dintre de una caixeta, recullintla uns pescadors que la havían duta als tres germans, los quals se la havían aſillada; que la segona vegada la sua esposa havía parit un noy á qui los. criats havían mort y que aquella vivía en lo meteix bosch dintre de una cova. ¡Podéu contar lo príncep com s'ho ascoltava ! així es que quan l' aucell hagué acabat de parlar, li demana per favor que li digués com podía trobar al seu fill y á la seva esposa . L'aucell li digué hont era enterrat lo noy y la cova hont habitava aquella . Lo príncep desseguida los aná á buscar, y trobá á la princesa, que s'havia tornat tant lletja y estranya, que ni quasi la coneixía; mes li feu olorar las flors del arbre que dona hermosura , y torná tant guapa, sino més, que avans no era . Aná á buscar lo noy, lo mulla ab ' aygua que dona vida y aqueix torná á viure. Y tots contents se n'anáren cap al palau del príncep , féren judicar a la reyna, qui fou condempnada á mort, que ben bé s'ho mereixía, y ells ab llurs fills visquéren felissos per tots los anys de la seva vida .

Text viewBook