Folk Tale

Su pastori tontu

Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Il pastore tondoItalian__
AuthorFrancesco Mango
LanguageSardinian
OriginItaly

Una borta ci fiat unu pastori, e di naranta Micheli Figus; custu fiat sposu, sa notti hat sposau, inveci de si ndi atturai in domu, si nci bessit, e d’hat nau a sa sposa: – «Mira, mancai benga chini si siara, no obergias chi no ti narat su nomini e su schattili». Candu fiat in camminu, cumenzat a proi, a tronai, a lampai. Custu fiat tanti tontu chi no si arregordat de su nomini suu, nè de su sangunau. Torrat a furriai e bandat a domu, e toccat sa porta; hat domandau sa mulleri: – «Chi n’est?» – «Seu deu», arrispundit issu, «oberi, seu su sposu tuu». – «No», di narat issa, «si no naras su nomini e su schattili, no t’obergiu». E issu no s’arregordat prus de su nomini suu, e si nd’est torrau andai. Candu fiat camminendi, incontrat dus o tres amigus; apusti chi d’hanti connottu, hanti nau: – «Ma castia unu facci de tontu! hat sposau nottesta, e subitu si nc’est bessiu custu Micheli Figus». – «Ah! Micheli Figus mi nanta». E torrat andai a domu, toccat, e sa mulleri: – «No, no ti obergiu si no mi naras su nomini e su schattili». Issu no si ndi arregordat, e ita fait? si ndi torrat andai, e torrat attoppai un atru. – «Là, a Micheli Figus innoi, facci de tontu! puita no si nd’hat andai a domu?» – «Ah! Micheli Figus mi nanta», hat nau finzas arribbai a domu sua. Eccu chi arribbat a sa porta sua, e toccat. – «Chi n’est?» domandat sa mulleri. – «Micheli Figus»; e oberit. Issu fiat inchiettu coment’est una tentazioni chi d’iat fattu benni tantis bortas a domu, e no d’iat obertu. E sa mulleri di narat: – «Ma ses tui e totu chi mi has nau chi no obergessit a nisciunus, chi no narat su nomini e su schattili. Duncas tui puita no d’has nau de sa primu borta chi ses begnu ita ti naranta? Deu t’emmu a essi obertu sa porta, e non c’iat a essi stettia nisciuna chistioni». Insandus d’est passau totu su feli a su pastori, si funti corcaus, a s’uncras si ndi funti pesaus bellus e tranquillus, passat sa burrasca.


Text view