Folk Tale
Y twrch daear a’i fam
Translated From
Σπάλαξ καὶ μήτηρ
Author | Αἴσωπος |
---|---|
Language | Ancient Greek |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
The Mole and His Mother | English | George Fyler Townsend | 1867 |
Author | Gan Glan Alun |
---|---|
Book Title | Chwedlau Neu Ddammegion Aesop |
Publication Date | 1887 |
Language | Welsh |
Origin | Greece |
“Mam,” ebe Twrch Daear ieuangc wrth el Fam, “mi fedraf fi weled.” I’r dyben o’i dreio, rhoddodd y Fam ddarn o Thus o’i flaen, ac a ofynodd iddo, pa beth ydoedd. “Careg,” meddai y yntau. “O! fy rnhlentyn,” atebai y Fam, “ nid yn unig nid ydych yn gweled, ond nid ydych yn gallu arogli chwaith.”
Wrth wadu un diffyg, y mae rhai yn amlygu un arall.
Text view • Book