Folk Tale
Le Loup et le Renard jugés par le Singe.
Translated From
Lupus et vulpis iudice simio
Author | Phaedrus |
---|---|
Book Title | Fabulae Aesopiae |
Publication Date | 41 |
Language | Latin |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
The Wolf and Fox, with the Ape for Judge | English | C. | |
_ | |||
Title | Le Loup et le Renard jugés par le Singe. |
---|---|
Original Title | Lupus et vulpis iudice simio |
Original Author | Phaedrus |
Original ID | trans-7874.xml |
Language code | fra |
Quiconque s'est fait connaître par de honteux mensonges , passe pour imposteur lors même qu'il dit la vérité. Esope le prouve dans cette petite fable. Un Loup accusait un Renard de l'avoir volé; le Renard soutenait qu'il était bien loin d'avoir commis une aussi méchante action ; le Singe fut appelé pour juger leur querelle. Lorsque chacun eut plaidé sa cause, on rapporte que le Singe prononça cette sentence : « Toi, tu ne me parais pas avoir perdu ce que tu demandes, et toi, tu es coupable, je crois, du vol que tu nies avec de beaux sermens. »
Text view