Folk Tale
Yn Moddey as yn Scadoo
Translated From
Κύων κρέας φέρουσα
Author | Αἴσωπος |
---|---|
Language | Ancient Greek |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
Y ci a’r cysgod. | Welsh | Gan Glan Alun | 1887 |
The Dog and the Shadow | English | George Fyler Townsend | 1867 |
A cani chi purtava a carni | Sicilian | _ | _ |
O psovi a kúsku mäsa | Slovak | _ | _ |
О псові і кусочку мяса | Rusyn | _ | _ |
O psu a o kusu masa | Czech | Václav Hollar | 1665 |
Title | Yn Moddey as yn Scadoo |
---|---|
Original Title | Κύων κρέας φέρουσα |
Original Author | Αἴσωπος |
Original ID | trans-4556.xml |
Book Author | Edward Faragher |
Chapter Nr. | 10 |
Language code | glv |
Va moddey, goll harrish droghad, va tessyn er strooan, lesh cramman dy eill ayns e veeal honnick eh yn scadoo echey hene ayns yn ushtey as goaill eh eh dy ve moddey elley lesh cramman foddey smoo. Er-y-fa-shen chur eh ny raad da'n cramman echey hene as lesh eulys ren eh soiagh yn moddey elley dy ghoaill yn cramman mooar voish. My shoh ren eh coayl yn daa cramman: shen ren eh greimmey ayns yn ushtey, er yn oyr cha row eh agh scadoo ; as yn cramman hene, er yn oyr dy ren yn trooan sceabey eh er-sooyl.
Text view • Book