Folk Tale
Vulpes et Aquila
Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
The Fox and Eagle | English | C. Smart | 1887 |
Le Renard et l'Aigle. | French | _ | _ |
Title | Vulpes et Aquila |
---|---|
Book Author | Phaedrus |
Chapter Nr. | 1.28 |
Language code | lat |
Quamuis sublimes debent humiles metuere, uindicta docili quia patet sollertiae. Vulpinos catulos aquila quondam sustulit, nidoque posuit pullis escam ut carperent. Hanc persecuta mater orare incipit, ne tantum miserae luctum importaret sibi. Contempsit illa, tuta quippe ipso loco. Vulpes ab ara rapuit ardentem facem, totamque flammis arborem circumdedit, hosti dolorem damno miscens sanguinis. Aquila, ut periclo mortis eriperet suos, incolumes natos supplex uulpi reddidit.
Text view • Book