Folk Tale
De luipaard en de vos
Translated From
Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις
Author | Αἴσωπος |
---|---|
Language | Ancient Greek |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
The Fox and the Leopard | English | George Fyler Townsend | 1867 |
A vurpi e a pantera | Sicilian | _ | _ |
Title | De luipaard en de vos |
---|---|
Original Title | Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις |
Original Author | Αἴσωπος |
Original ID | trans-4750.xml |
Language code | nld |
Een luipaard en een vos hadden ruzie over wie van hun tweeën de beste was.
"Mijn stippeltjesjas is de mooiste vacht van de wereld," zei de luipaard.
"Mijn schoonheid zit binnen in mijn hoofd," zei de vos. "Daarom zie je haar niet, maar in dit bos kom je met wijsheid verder dan met schoonheid."
Slimheid is nuttiger dan schoonheid.
Text view