Folk Tale

I vuscalora e u pinu

Translated From

Δρυτόμοι καὶ πεύκη.

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
The Pine Tree and the WedgesEnglishLaura Gibbs_
LanguageSicilian
OriginGreece

Napocu ri vuscalora staìanu spaccannu un arvulu ri pinu, e lu fashìanu senza difficurtà, grazi e cugna fatti ru lignu di l'arvulu stessu. E u pinu rissi: "Nun ma pigghiu tantu cu l'accetta chi mi spacca, cuantu cu sti cugna chi sunnu nasciuti ri nni mia".

I martrattamenti ri stranii nun fannu tantu mali cuantu chiddhi fatti ra genti ri famigghia.


Text view