Folk Tale
U corvu e a vurpi
Translated From
Κόραξ καὶ ἀλώπηξ
Author | Αἴσωπος |
---|---|
Language | Ancient Greek |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
キツネとカラス | Japanese | _ | _ |
A raposa e o corvo | Portuguese | _ | _ |
მელა და ყვავი | Georgian | _ | _ |
La zorra y el cuervo gritón | Spanish | _ | _ |
Гарван и лисица | Bulgarian | Тодор Сарафов | 1967 |
Lapė ir varna | Lithuanian | _ | _ |
The Fox and the Crow | English | Vernon Jones | _ |
Azeria eta erroia | Basque | _ | _ |
De kraai en de vos | Dutch | _ | _ |
De raaf en de vos | Dutch | _ | _ |
La vulp ed il corv | Raeto-Romance | _ | _ |
O havranu, sýru a lišce | Czech | Václav Hollar | 1665 |
Лисиця і Ворона | Ukrainian | _ | _ |
وقف السيد غراب على شجرة | Arabic | محمد أحمد الديب | _ |
Kettu ja korppi | Finnish | _ | _ |
בת העורב והשועל | Hebrew | _ | _ |
Krkavec a liška | Czech | František Bartoš | _ |
ATU | 57 |
---|---|
Language | Sicilian |
Origin | Greece |
Un corvu avia arrubbatu un pezzu ri carni e s' era jiutu a pusari supr' on arvulu. U vitti a vurpi e, disiusa ri mpussissarisi ra carni, si chiantau dhà sutta e ncuminciau a ludari a pirfiziuni e biddhizza ru corvu: Nuddhu era megghiu r' iddhu, ci rishia, a essiri u re r' asheddhi, e certu ci avissi addivintatu s' aviss' avutu 'na beddha ushi. U corvu allura, ci vosi far a biriri chi mancu chissa ci mancava, lassau cariri a carni e si misi a cantari ca so vushi laria. A vurpi si jittau supr' a carni, rishennu: "O corvu, s' avissi puru anticchia ri shiriveddhu nun ti mancassi veru nenti p' addivintari u re r' asheddhi!"
Eccu un cuntu fatt' apposta pi cu' è tortu.
Text view