Folk Tale
Лопнувшая лягушка и бык
Translated From
Rana Rupta et Bos
| Author | Phaedrus | 
|---|---|
| Book Title | Fabulae Aesopiae | 
| Publication Date | 41 | 
| Language | Latin | 
Other Translations / Adaptations
| Text title | Language | Author | Publication Date | 
|---|---|---|---|
| La rana e il bue | Italian | _ | _ | 
| The Proud Frog | English | C. Smart | 1887 | 
| La Grenouille et le Boeuf | French | _ | _ | 
| Author | Николай Шатерников | 
|---|---|
| Language | Russian | 
| Origin | Italy | 
Погибнет слабый, если сильных взял в пример. В лугу лягушка раз увидела быка, И ей завидно, что такой громады бык. В морщинах кожу всю надула и детей Спросила тут же, больше стала ли быка. Те «нет» сказали… Вновь тут кожу напрягла Ещё сильнее и опять спросила их, Кто будет больше. Был вторично назван бык, И снова в гневе собирается она Надуть всё тело — и упала, лопнув вдруг.
Text view