Folk Tale

Laba-laba deng Tuturuga

Translated From

Ananse eni Akekrehemaa

LanguageAkan

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Anansi die gulsige spinnekop en die waterskilpadAfrikaans__
De spin en de schildpadDutchMaarten Janssen_
Anne LingemannGermanAnne Lingemann_
Il ragno e la tartarugaItalianSelvaggia Cerquetti_
Паук и ЧерепахаRussianОльга Борик_
Edderkoppen og SkildpaddenDanishRuth Temporal_
U-Anansi isicabucabu esinomhobholo nofudu lwamanziZulu__
A aranha e a tartarugaPortuguese__
La araña y la tortugaSpanish__
Era aranha e era tartaugaOccitanAitor Fuentes Parés_
The Spider and the TurtleEnglish__
La tiralanya i la tartaguaLadinoZelda Ovadia_
Armiarma eta dortokaBasquePaula Bilbao_
Buvhi Anansi la tseda na tshibodempembeVenda__
A araña e a tartarugaGalicianSara Rodríguez Alonso_
L'araina y a tartugaAragoneseAnna Victoria_
Kɛdɛba nee ƐnwɔnraNzimaFrancis Benle_
Chi llalliñ ka chi peyuMapudungunAntonio Chihuaicura_
L'araignée et la tortueFrenchClémence Savary_
L'aranya i la tortugaCatalanElisabet Llopart_
O' ragnò e a' tartarùgNeapolitanAnna Mondragón_
AuthorNugrah Y. Daapala
ATU60
LanguageManado Malay
OriginGhana

Satu hari, Anansi, si laba-laba bapete sayor pe pai deng pe sadap pa depe kobong. Dia momasa' tu sayor deng hati-hati kong sampe dapa bobow sadap. Dia so nyanda' sabar modudu kong momakang tu sayor.

Kong kage ada yang batoki pintuTernyata si tuturuga, dia so dari perjalanan jao kong pe lalah deng pe lapar.

"Eh, Anansi", tu tuturuga bilang. "Kita so bajalang pe lama, kong kita dapa ciong bobow sayor paling sadap yang pernah kita dapa ciong. Bole ngana bagi deng kita?"

Anansi nimbole' batolak, dari memang so bagitu depe adat istiadat pa dorang pe kampung: babagi makang deng tamu pas pe jam makang. Mar dia kurang sanang ley, dari dia pe tura' deng mosuka tu sayor pa dia samua. Kong Anansi bapikir vor samantara waktu kong dapa rencana.

"Manjo' maso dang, tuturuga. Kita merasa terhormat ngana datang batamu ni malam. Silakan dudu, ambe jo kursi sandiri.

Tuturuga maso kong dudu, mar pas pe dia somo ba'ambe sayor, Anansi bilang "Ei tuturuga, masa' ngana mo ba'ambe makanan deng tangan kotor?"

Tuturuga lia depe tangan kong ternyata memang kotor katu'. Dia so bamerangkak seharian kong nyanda' ada waktu basebersih depe tangan. Tuturuga badiri kong pigi ka kuala vor mobacuci depe kaki-kaki. Dia bajalang, pe slow dari bagitu noh katu' tuturuga, sampe dia babale ka dalam rumah, Anansi so mulai makang.

"Kita nimau' ni sayor pe enak bagini kong jadi dingin, jadi kita mulai makang," kata Anansi. "Mar mari jo makang sama-sama, tuturuga. "

Tuturuga dudu ulang kong mulai mo ba'ambe sayor, mar kage ley Anansi togor pa dia.

"Tuturuga, kita so bilang to? Nyanda' sopan datang makang deng tangan kotor!"

Dia lia depe tangan ternyata so ulang jadi kotor, lantaran tadi dia da pake merangkak bale ka rumah. Kong dia bale ka kuala vor mocuci ulang depe tangan. Mar kali ini pas dia babale ka rumah, dia bajalang di atas rumpu supaya depe tangan tetap bersih. Mar pas pe dia so dudu ulang di kursi makang, Anansi so se abis tu sayor sampe nyanda' basisa.

Tuturuga lia sadiki pa Anansi kong bilang, "Makase so babagi ngana pe makanan deng kita. Kalu ngana talewat pa kita pe rumah, datang singga makang ley neh. "Kong Tuturuga kaluar se lanjut depe perjalanan.

Semakin hari, Anansi semakin tapikir makanan yang Tuturuga da tawarkan. Dia semakin tertarik dengan makan malam gratis sampe dia so nyanda' tahang. Suatu hari, dia pigi pa Tuturuga pe rumah.

Dia lia Tuturuga da bajumur di sey kuala sekitar waktu makang malam.

Tuturuga lia pa dia kong bilang, "Ei, Anansi, mari jo makang malam deng kita. "

"Oh iyo iyo!" Anansi bilang. Anansi napa so lapar deng semakin waktu semakin lapar. Tuturuga pigi ka bawah aer pa depe rumah kong sadia meja makang. Sadiki ley dia babale ka pinggir kuala kong bilang "Ngana pe tampa kita so sadia. Manjo' Anansi. "

Abis itu Tuturuga manyalam ka bawah aer kong mulai makang plang-plang depe makanan.

Anansi balumpa ka aer, mar nimbole' dapa manyalam ka dasar kuala. Dia coba berenang, mar lantaran dia pe ringan skali jadi salalu ta'apung ulang.

Dia coba manyalam, deng dia coba marangkak. Dia coba balari kong balumpa, mar tetap ley nyanda' berhasil dia ka dasar kuala.

Sementara itu, tuturuga makang depe makanan plang-plang.

Anansi nimau' talewat akang makang gratis, jadi dia pigi ka pinggir kuala kong bacari akal. Akhirnya dia dapa ide. Dia mulai ambe karikil-karikil deng batu-batu kong se maso pa depe jeket pe popoji.

Skarang pas dia balumpa ka aer dia langsung tinglang sampe di dasar danau kong bole dudu pa depe tampa di meja makang.

Tu meja punung deng makanan sadap. Anansi stenga nyanda' parcaya pe banya skali makanan sadap ni di muka pa dia, jadi dia so nyanda' sabar mo mulai makang.

Mar baru jo dia mo tiki depe bagian pertama, Tuturuga bilang: "Disini nimbole' makang sambil bapake jeket. "

Anansi ley lia Tuturuga so se lapas depe jeket sebelum dudu di meja makang. Anansi mulai lapas ley depe jeket, mar pas depe lapas, mangapung noh dia sampe di permukaan aer. Dia se tobo depe kapala ka bawah aer, kong cuma tahaga noh dia pa Tuturuga yang samantara makang samua makanan sadap itu.


Text view