Folk Tale

Grobowa Koszulina

Translated From

Das Totenhemdchen

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Het doodshemdjeDutchM.M. de Vries-Vogel1940
La camicina da mortoItalian__
Chiếc áo của người quá cốVietnamese__
LigskjortenDanish__
La camisita del muertoSpanish__
The shroudEnglish_1884
LanguagePolish
OriginGermany

Grobowa Koszulina

Pewna matka miała chłopczyka.Miał siedem lat, a był tak piękny i uroczy, że każdy kto na niego spojrzał, był dla niego dobry i kochał go nade wszystko w świecie.Zdarzyło się jednak, że pewnego dnia nagle zachorował, a dobry bóg wziął go do siebie.Matka nie zaznała odtąd pocieszenia i płakała dzień i noc.Niedługo potem dziecko ukazywało się w nocy w miejscach, gdzie za życia jadło i się bawiło.Gdy matka płakała, płakało i ono, a gdy nadchodził poranek, znikało.Gdy matka nie przestawała płakać, przyszło pewnej nocy w swej białej grobowej koszulinie, w której złożono go do trumny, i wianuszkiem na głowie, usiadło u jej stóp na łóżku i rzekło:"Ach mateczko, przestać płakać, bo nie mogę zasnąć w mej trumnie.Moja koszula nie schnie od Twych łez, które na nią kapią."Matka wystraszyła się tedy, a usłyszawszy to przestała płakać.Następnej nocy dziecko znowu przyszło trzymając w ręku światełko i rzekło:"Widzisz, moja koszulina zaraz wyschnie i będę miał spokój w mym grobie."Matka poleciła tedy Bogu swój ból i znosiła go w ciszy cierpliwie, a dziecko już nie wróciło, lecz spało w swym podziemnym łóżeczku.


Text view