Folk Tale

Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie

Translated From

Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Het mooie Katrinelletje en Pief Paf PoltrieDutchM.M. de Vries-Vogel1940
La bella Caterinella e Pum Pum FracassinoItalian__
Cô Katrinelje xinh đẹp và anh chàng Pif Paf PoltrieVietnamese__
Den smukke Katrine og købstadstampenDanish__
La bella Catalinita y Pif Paf PoltriSpanish__
AuthorMargaret Hunt
ATU2019
LanguageEnglish
OriginGermany

Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie

"Good-day, Father Hollenthe."- "Many thanks, Pif-paf-poltrie."- "May I be allowed to have your daughter?"- "Oh, yes, if Mother Malcho (Milch-cow), Brother High-and-Mighty, Sister K"setraut, and fair Katrinelje are willing, you can have her."

"Where is Mother Malcho, then?"- "She is in the cow-house, milking the cow."

"Good-day, Mother Malcho."- "Many thanks, Pif-paf-poltrie."- "May I be allowed to have your daughter?"- "Oh, yes, if Father Hollenthe, Brother High-and-Mighty, Sister K"setraut, and fair Katrinelje are willing, you can have her."- "Where is Brother High-and-Mighty, then?"- "He is in the room chopping some wood."- "Good-day, Brother High-and-Mighty."- "Many thanks, Pif-paf-poltrie."- "May I be allowed to have your sister?"- "Oh, yes, if Father Hollenthe, Mother Malcho, Sister K"setraut, and fair Katrinelje are willing, you can have her."- "Where is Sister K"setraut, then?"- "She is in the garden cutting cabbages."- "Good-day, sister K"setraut."- "Many thanks, Pif-paf-poltrie."- "May I be allowed to have your sister?"- "Oh, yes, if Father Hollenthe, Mother Malcho, Brother High-and-Mighty, and fair Katrinelje are willing, you may have her."- "Where is fair Katrinelje, then?"- "She is in the room counting out her farthings."- "Good day, fair Katrinelje."- "Many thanks, Pif-paf-poltrie."- "Wilt thou be my bride?"- "Oh, yes, if Father Hollenthe, Mother Malcho, Brother High-and-Mighty, and Sister K"setraut are willing, I am ready."

"Fair Katrinelje, how much dowry do hast thou?"- "Fourteen farthings in ready money, three and a half groschen owing to me, half a pound of dried apples, a handful of fried bread, and a handful of spices.

And many other things are mine,

Have I not a dowry fine?

"Pif-paf-poltrie, what is thy trade?Art thou a tailor?"- "Something better."- "A shoemaker?"- "Something better."- "A husbandman?"- "Something better."- "A joiner?"- "Something better."- "A smith?"- "Something better."- "A miller?"- "Something better."- "Perhaps a broom-maker?"- "Yes, that's what I am, is it not a fine trade?"


Text view