Folk Tale

The maid of Brakel

Translated From

Das Mädchen von Brakel

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Het meisje van BrakelDutchM.M. de Vries-Vogel1940
La ragazza di BrakelItalian__
Cô gái vùng BrakelVietnamese__
Pigen fra BrakelDanish__
La muchacha de BrakelSpanish__
La demoiselle de BrakelFrench__
Book TitleGrimm's Household Tales
Publication Date1884
LanguageEnglish
OriginGermany

The maid of Brakel

A girl from Brakel once went to St.Anne's Chapel at the foot of the Hinnenberg, and as she wanted to have a husband, and thought there was no one else in the chapel, she sang,

"Oh, holy Saint Anne!

Help me soon to a man.

Thou know'st him right well,

By Suttmer gate does he dwell,

His hair it is golden,

Thou know'st him right well."

The clerk, however, was standing behind the altar and heard that, so he cried in a very gruff voice, "Thou shalt not have him!Thou shalt not have him!"The maiden thought that the child Mary who stood by her mother Anne had called out that to her, and was angry, and cried, "Fiddle de dee, conceited thing, hold your tongue, and let your mother speak!"


Text viewBook