Folk Tale

Il giramondo

Translated From

Auf Reisen gehen

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Op reis gaanDutchM.M. de Vries-Vogel1940
Thích đi chu du thiên hạVietnamese__
På rejseDanish__
Inconvenientes de correr mundoSpanish__
Going a-travellingEnglishMargaret Hunt_
ATU1696
LanguageItalian
OriginGermany

Il giramondo

C'era una volta una povera donna con un figlio che aveva tanta voglia di andare in giro per il mondo.Un giorno la madre gli disse:"Come farai?Noi non abbiamo denaro che tu possa portare con te!"Il figlio disse:"Mi arrangerò;dirò sempre:non molto, non molto, non molto."

Girò il mondo per un po'di tempo, dicendo sempre:"Non molto, non molto, non molto."Incontrò un gruppo di pescatori e disse:"Dio vi assista!Non molto, non molto, non molto."- "Perché‚ dici 'non molto', mascalzone?"E quando tirarono le reti, non avevano davvero preso molto pesce.Allora lo presero a bastonate e dissero:"Non hai mai visto come si fa a trebbiare?"- "Che cosa devo dire, allora?"chiese il giovane."Devi dire:'Piglia tanto!Piglia tanto!'"

Egli continua a girare per un po'di tempo e dice:"Piglia tanto!Piglia tanto!"finché‚ arriva a una forca, dove stanno per impiccare un malfattore.Allora dice:"Buon giorno, piglia tanto!piglia tanto!"- "Perché‚ dici 'piglia tanto', mascalzone?Ce ne vogliono ancora di canaglie a questo mondo?Non basta questo?"E lo picchiarono di nuovo."Cosa devo dire, allora?"- "Devi dire:'Dio conforti la pover'anima!'"

Il ragazzo continua a girare il mondo per un po'e dice:"Dio conforti la pover'anima!"Arriva a un fosso dove c'è uno scorticatore che ammazza un cavallo.Il giovane dice:"Buon giorno, Dio conforti la pover'anima!"- "Cosa dici, farabutto?"e gli dà in testa la mazza, da lasciarlo intontito."Cosa devo dire, allora?"- "Devi dire:'Che tu possa finire in un fosso, carogna!'"

Egli se ne va e continua a dire:"Che tu possa finire in un fosso, carogna!Che tu possa finire in un fosso, carogna!"Vede arrivare una carrozza piena di gente e dice:"Buon giorno, che tu possa finire in un fosso, carogna!"Allora la carrozza cade in un fosso, e il cocchiere si mette a frustare il ragazzo che deve tornare da sua madre.E in tutta la sua vita non andò più a girare il mondo.


Text view