Folk Tale

Den utaknemlige søn

Translated From

Der undankbare Sohn

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De ondankbare zoonDutchM.M. de Vries-Vogel1940
Il figlio ingratoItalian__
Người con trai bất hiếuVietnamese__
El hijo ingratoSpanish__
The ungrateful sonEnglishMargaret Hunt_
Le fils ingratFrench__
LanguageDanish
OriginGermany

Den utaknemlige søn

En mand og en kone sad engang uden for huset og skulle lige til at spise en stegt høne.Da så manden, at hans gamle far kom gående, og gemte i en fart hønen, fordi han ikke undte ham noget af den.Den gamle kom derhen, fik lidt at drikke, og gik så videre.Sønnen ville nu hente den stegte høne, men den var blevet til en stor skrubtudse, som sprang op i ansigtet på ham og blev siddende der.Når nogen ville tage den væk, så den så ondt på ham, som om den ville springe over på ham, og derfor turde ingen røre ved den.Hver dag måtte den utaknemlige søn fodre skrubtudsen, ellers åd den hans ansigt, og han vandrede om i verden uden et øjebliks fred.


Text view