Folk Tale

La trave del gallo

Translated From

Der Hahnenbalken

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De hanebalkDutchM.M. de Vries-Vogel1940
Gà trống nhấc bổng chiếc xà nhàVietnamese__
HanebjælkenDanish__
La vigaSpanish__
The beamEnglish__
ATU1290
LanguageItalian
OriginGermany

La trave del gallo

C'era una volta un mago che compiva le sue stregonerie in mezzo a una gran folla.E fece venire avanti maestosamente un gallo, che sollevò una pesante trave e la portò come se fosse una piuma.Ma c'era una ragazza che aveva trovato un quadrifoglio, e per questo era diventata così saggia, che davanti a lei non c'era magia che tenesse;infatti vide che la trave non era altro che un filo di paglia.Allora gridò:-Gente, non vedete?E'solamente una pagliuzza, non è una trave quella che porta il gallo!-.Subito l'incanto cessò, la gente vide di che si trattava, e il mago fu cacciato in malo modo.Ma, pieno di rabbia, egli disse fra s‚:-Mi vendicherò-.Dopo qualche tempo la ragazza doveva sposarsi e, tutta ben vestita, se ne andava per i campi con un gran corteo, verso il villaggio dove si trovava la chiesa.D'un tratto si trovarono davanti a un ruscello molto ingrossato, e non vi era ponte n‚ passerella per attraversarlo.La sposa fu svelta:alzò le vesti è fece per guadarlo.Ma come fu in mezzo all'acqua, un uomo vicino a lei, ed era lo stregone, grida beffardo:-Ehi, dove hai gli occhi per credere che sia acqua?-.Allora gli occhi le si aprirono ed ella vide che se ne stava con le vesti rialzate in un campo azzurro di lino fiorito.Lo videro anche tutti gli altri, e la cacciarono via con risa e oltraggi.


Text view