Folk Tale

La viga

Translated From

Der Hahnenbalken

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De hanebalkDutchM.M. de Vries-Vogel1940
La trave del galloItalian__
Gà trống nhấc bổng chiếc xà nhàVietnamese__
HanebjælkenDanish__
The beamEnglish__
ATU1290
LanguageSpanish
OriginGermany

La viga

Un día se encontraba un hechicero rodeado de espectadores, ante los cuales efectuaba sus maravillosos trucos.Entre ellos presentaba un gallo que levantaba una viga y la llevaba de un lado para otro como si fuese una ligera pluma.Pero entre los asistentes estaba una muchacha que había encontrado un trébol de cuatro hojas y, por tanto, era más lista e inteligente que los demás.Como nada podían con ella las artes de prestidigitación, vio que la viga no era sino una paja.Gritó entonces:

- ¡Eh, buena gente!¿No veis que lo que lleva el gallo no es una viga, sino una simple paja?

Desapareció el hechizo, y los espectadores, dándose cuenta del truco, echaron al brujo con burlas e improperios.El hombre, con la rabia en el corazón, dijo para sí:"¡Me vengaré!."

Al cabo de algún tiempo, la muchacha celebraba su boda.Muy acicalada y ataviada dirigiese a la iglesia, seguida de una numerosa comitiva;para llegar al templo había que pasar por un despoblado.De pronto llegaron a un torrente, que bajaba muy crecido, y no había puente ni pasarela para cruzarlo.La novia, ni corta ni perezosa, subióse las faldas, dispuesta a vadear el riachuelo;y he aquí que cuando ya estaba en el centro, el hechicero de marras, que se hallaba cerca, se puso a gritar en tono burlón:

- ¡Eh!¿dónde tienes los ojos que tomas esto por agua?

La muchacha levantó la mirada y viose, con las ropas levantadas, en medio de un campo de lino, cubierto de sus flores azules.Al verlo también todos los presentes, empezaron a reírse de ella.


Text view