Folk Tale

Den kloge karl

Translated From

Der kluge Knecht

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De schrandere knechtDutchM.M. de Vries-Vogel1940
Người đầy tớ thông minhVietnamese__
El listo JuanSpanish__
The wise servantEnglish_1884
LanguageDanish
OriginGermany

Den kloge karl

Hvor lykkelig er ikke den husbond, som har en karl, der ganske vist hører på, hvad han siger, men alligevel følger sit eget, kloge hovede!En sådan klog fyr blev engang sendt af sted for at lede efter en ko, som var løbet sin vej.Han blev længe borte, og husbonden tænkte:"Det er dog en flink fyr, han er såmænd ivrig i tjenesten."Men da han slet ikke kom igen, blev husbonden bange for, at der var tilstødt ham noget, og gik ud for at lede efter ham.Efter lang søgen så han karlen løbe frem og tilbage henne på marken."Har du så fundet den ko, du skulle lede efter, Hans?"spurgte han, da han var kommet derhen."Nej,"svarede karlen, "men jeg har rigtignok heller ikke søgt efter den."- "Hvad har du da bestilt?"- "Jeg har søgt efter noget meget bedre, og det har jeg da også fundet."- "Hvad er det da?"- "Tre drosler,"svarede Hans."Hvor har du da gjort af dem?"spurgte husbonden."Den ene kan jeg se, den anden kan jeg høre og den tredie er jeg på jagt efter,"svarede den kloge karl.

Hvis I tager ham til eksempel og ikke bryder jer om, hvad jeres husbond siger, men gør, hvad I selv har lyst til, så bærer I jer lige så fornuftigt ad som den kloge Hans.


Text view