Folk Tale
La platija
Translated From
Die Scholle
Author | Jacob & Wilhelm Grimm |
---|---|
Book Title | Kinder- und Hausmärchen |
Publication Date | 1812 |
Language | German |
Other Translations / Adaptations
Text title | Language | Author | Publication Date |
---|---|---|---|
De schol | Dutch | M.M. de Vries-Vogel | 1940 |
Sự tích con cá thờn bơn | Vietnamese | _ | _ |
Flynderen | Danish | _ | _ |
The sole | Polish | _ | _ |
Language | Spanish |
---|---|
Origin | Germany |
Hacía ya mucho tiempo que los peces andaban descontentos, a causa del desorden que entre ellos reinaba.Ninguno respetaba los derechos de los demás;cada cual nadaba a derecha o izquierda, a su capricho;pasaba entre los que iban juntos, o les obstruía el paso, y el más fuerte pegaba un coletazo al más débil, mandándolo a gran distancia;y esto cuando no se lo zampaba, sin más.
- ¡Qué maravilloso sería tener un rey que impusiera el derecho y la justicia!- decíanse.Y convinieron en elegir por rey al que surcase las aguas con más rapidez y supiese prestar auxilio al débil.
En consecuencia, colocáronse en fila en la orilla y, a una señal que hizo el lucio con la cola, todos emprendieron la carrera.El lucio salió disparado como una flecha, y, con él el arenque, el gobio, la perla, la carpa y tantísimos otros.Hasta la platija se lanzó con los demás, con la esperanza de alcanzar la meta.
De pronto resonó la voz:
- ¡El arenque es el primero!¡El arenque es el primero!
- ¿Quién es el primero?- preguntó, mohína, la achatada y envidiosa platija.
- El arenque, el arenque - respondiéronle.
- ¿Ese pelado de arenque?- protestó la envidiosa.Y desde aquel momento, en castigo, la platija tiene la boca torcida.
Text view