Folk Tale

La espiga de trigo

Translated From

Die Kornähre

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De korenaarDutchM.M. de Vries-Vogel1940
La spigaItalian__
Bông lúaVietnamese__
The ear of cornEnglish_1884
ATU779
LanguageSpanish
OriginGermany

La espiga de trigo

En aquellos tiempos en que Dios Nuestro Señor andaba aún por el mundo, la fertilidad del suelo era mucho mayor que hoy;entonces llevaban las espigas, no cincuenta o sesenta veces la semilla, sino cuatrocientas o quinientas veces.Los granos salían en el tallo desde arriba hasta el suelo:todo el tallo era espiga.Pero así son los hombres:en la abundancia se olvidan de que aquella bendición les viene de Dios, y se vuelven indiferentes y frívolos.

Un día pasaba una mujer por un campo de trigo, y su hijito, que iba con ella, se cayó en una charca y se ensució el vestidito.La madre arrancó un puñado de hermosas espigas y las usó para limpiar la ropita del niño.Al verlo Nuestro Señor, que acertaba a pasar también por allí, dijo, indignado:

- En adelante, el tallo del trigo no llevará espiga;los hombres no merecen los dones del cielo.

Los presentes, al oír aquellas palabras, se asustaron y, cayendo de rodillas, suplicaron al Señor que dejase algo de grano en el tallo;si ellos no lo merecían, que lo hiciera, al menos, en consideración a los inocentes pollos, que, de otro modo, habrían de morir de hambre.El Señor, previendo la miseria a que los condenaba, apiadóse y accedió a su ruego.Y de este modo quedó la espiga en la parte superior, tal como la vemos hoy.


Text view