Folk Tale

Capuchinho Vermelho

Translated From

Rotkäppchen

AuthorJacob & Wilhelm Grimm
Book TitleKinder- und Hausmärchen
Publication Date1812
LanguageGerman

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Rødhette og ulvenNorwegian__
RoodkapjeDutchM.M. de Vries-Vogel1940
Cappuccetto RossoItalian__
Η ΚοκκινοσκουφίτσαGreek__
Cô bé choàng khăn đỏVietnamese__
Красная ШапочкаRussian__
Den lille RødhætteDanish__
赤ずきんちゃんJapanese__
Kırmızı Başlıklı KızTurkish__
Caperucita RojaSpanish__
Si Kerudung MerahIndonesian__
小红帽Chinese__
Rdeča kapicaSlovenian__
หนูน้อยหมวกแดงThai__
Little Red Riding HoodEnglishMargaret Hunt_
Czerwony KapturekPolish__
Червона ШапочкаUkrainian__
CrvenkapicaCroatian__
Puka KapirusitamantaQuechua__
Le Petit Chaperon RougeFrench__
Scufița RoșieRomanian__
La caputxeta vermellaCatalan__
PunahilkkaFinnish__
Piroska és a farkasHungarian__
Piros sapkácskaHungarianBenedek Elek_
O Červené KarkulceCzech__
ATU333
LanguagePortuguese
OriginGermany

Capuchinho Vermelho

Era uma vez uma doce pequena que tinha o amor de todos os que a viam;mas era a avó quem mais a amava, a ponto de não saber o que mais dar à criança.Uma vez deulhe um capucho de veludo vermelho e, como este lhe ficava tão bem que ela nunca mais quis usar outra coisa, chamaram-lhe simplesmente Capuchinho Vermelho.Um dia disse-lhe a mãe:"Vem cá, Capuchinho Vermelho, aqui tens um pedaço de bolo e uma garrafa de vinho para levares à tua avó.Ela está doente e fraca e isto há-de fortalecê-la.Põe-te ao caminho antes que se ponha quente e, quando estiveres no bosque, vai directa e não te desvies do carreiro, senão ainda cais e partes o vidro e a tua avó não recebe nada.E quando entrares no quarto dela, não te esqueças de dizer bom dia e não te vás pôr a espreitar em todos os cantos."

"Vou fazer tudo bem,"prometeu Capuchinho Vermelho dando a sua mão.A avó vivia isolada no bosque, a meia légua da aldeia.Quando Capuchinho Vermelho chegou ao bosque, um lobo veio ao seu encontro.Capuchinho Vermelho não sabia que se tratava dum animal malvado e não teve medo nenhum."Bom dia, Capuchinho Vermelho,"disse ele."Muito obrigado, lobo."- "Aonde vais tão cedo, Capuchinho Vermelho?"- "À minha avó."- "O que levas debaixo do avental?"- "Bolo e vinho:ontem cozemos, portanto a pobre avó doente vai poder receber algo bom que a fortaleça."- "Capuchinho Vermelho, onde vive a tua avó?"- "Ainda a um bom quarto de légua dentro do bosque, debaixo dos três carvalhos, aí fica a casa dela;logo abaixo ficam as avelaneiras, assim já saberás,"disse Capuchinho Vermelho.O lobo pensou para si mesmo:"Que coisa tenra, dará um pitéu suculento.Vai saber ainda melhor que a velha.Tens que agir ardilosamente se queres apanhá-las ambas."Então andou um pouco ao lado de Capuchinho Vermelho e depois falou:"Capuchinho Vermelho, vês as lindas flores por aqui à tua volta?Porque não olhas para elas?Acho que ainda nem reparaste como os passarinhos estão a cantar amorosamente.Andas tão séria, como se fosses para a escola, enquanto que tudo no bosque está tão alegre."

Capuchinho Vermelho levantou os olhos e quando viu como os raios de sol dançavam entre as árvores, para a frente e para trás, e como havia lindas flores por todo o lado, pensou:"Se eu levar à avó um ramo fresco, hei-de dar-lhe alegria.Ainda é tão cedo que chegarei bem a tempo."Então ela saiu do carreiro e entrou no bosque à procura de flores.E cada vez que tinha apanhado uma, pensava que mais longe haveria outra ainda mais bonita e corria a apanhá-la, de tal forma que entrou cada vez mais fundo no bosque.Mas o lobo foi directo para casa da avó e bateu à porta."Quem está aí?"- "É Capuchinho Vermelho, trazendo bolo e vinho, abre!"- "Levanta o trinco,"gritou a avó, "eu estou demasiado fraca para me poder levantar."O lobo levantou o trinco, a porta abriu e ele, sem uma palavra, dirigiu-se à cama da avó e comeu-a.Depois vestiu as roupas e a touca dela, deitou-se na cama e fechou as cortinas.

Entretanto, Capuchinho Vermelho tinha corrido de flor em flor e só quando já tinha tantas que não podia carregar mais é que se lembrou da avó e retomou o caminho para casa dela.Estranhou que a porta estivesse aberta e, quando entrou no quarto, teve uma sensação tão estranha que disse para si própria:"Meu Deus, hoje sinto-me tão angustiada e normalmente gosto tanto de estar com a avó."Largou um "Bom dia!,"mas não obteve resposta.Então dirigiu-se à cama e puxou as cortinas para trás:ali estava a avó com a touca puxada sobre a cara e com uma aparência estranha."Ó!Avó, que grandes orelhas tens!"- "Para poder ouvir-te melhor."- "Ó!Avó, que grandes olhos tens!"- "Para poder ver-te melhor."- "Ó!Avó, que grandes mãos tens!"- "Para poder abraçar-te melhor."- "Mas, avó, que boca horrivelmente grande tens!"- "Para poder comer-te melhor."Mal tinha o lobo dito isto, pulou da cama e engoliu a pobre Capuchinho Vermelho.

E, tendo apaziguado a sua concupiscência, tornou a deitar-se na cama, adormeceu e começou a ressonar muito alto.O caçador estava mesmo a passar em frente da casa e pensou:"Como a velhota ressona!É melhor veres se há algo errado."Então entrou no quarto e, quando chegou à cama, viu o lobo lá estendido."Aqui te encontro, velho pecador,"disse ele, "há muito que te procuro!"Apontou a espingarda, mas então pensou que o lobo podia ter comido a avó e que ela ainda podia ser salva.Portanto, em vez de disparar, pegou numa tesoura e começou a cortar a barriga do lobo.Depois de ter feito um par de cortes viu Capuchinho Vermelho luzir;e após outros tantos cortes a moça saltou para fora, gritando:"Ah, como tive medo!Estava tão escuro dentro do lobo!"Depois a avó saiu, também viva mas quase incapaz de respirar.Entretanto, Capuchinho Vermelho depressa procurou grandes pedras com as quais encheram o lobo.Quando ele acordou quis fugir, mas as pedras eram tão pesadas que caiu subitamente e morreu.

Então os três ficaram muito contentes.O caçador tirou a pele ao lobo e levou-a para casa.A avó comeu o bolo e bebeu o vinho que Capuchinho Vermelho tinha trazido e recuperou forças.Mas Capuchinho Vermelho pensou:"Nunca mais na vida tornarás a sair do caminho sozinha para entrar no bosque depois de a tua mãe o ter proibido."

Também se conta que uma vez, quando Capuchinho Vermelho levava outra vez bolos1 à avó, um outro lobo falou com ela e quis tentá-la a sair do carreiro.Mas desta vez Capuchinho Vermelho estava atenta, seguiu a direito o seu caminho e disse à avó que tinha encontrado o lobo e que este lhe tinha dito "bom dia,"mas com uma expressão má nos olhos:"Se eu não estivesse no caminho público, ele ter-me-ia comido."- "Vem,"disse a avó, "vamos fechar a porta para que ele não possa entrar."Pouco depois o lobo bateu à porta e gritou:"Abre, avó, eu sou Capuchinho Vermelho e trago-te bolos."Mas elas não falaram nem abriram a porta, por isso o Cabeça Cinzenta deu umas voltas à casa e finalmente pulou para o telhado, querendo esperar que Capuchinho Vermelho se fosse embora à noite para então ir atrás dela e a devorar na escuridão.Gebackenes,isto é, "coisas cozidas no forno."Mas a avó percebeu o que ele tinha em mente.Havia em frente da casa um grande bebedouro de pedra e a avó disse à criança:"Pega no balde, Capuchinho Vermelho.Ontem fiz salsichas, por isso leva a água da cozedura para o bebedouro."Capuchinho Vermelho acartou água até que o grande, grande bebedouro estava completamente cheio.Então o cheiro das salsichas alcançou as narinas do lobo.Este cheirou e olhou para baixo.Finalmente, esticou tanto o pescoço que perdeu o equilíbrio e começou a escorregar.Escorregou então do telhado e caiu dentro do grande bebedouro, onde se afogou.Capuchinho Vermelho foi para casa feliz da vida e mais ninguém lhe fez mal.


Text view