Folk Tale

Lis, małpa i zwierzęta

Translated From

Le Renard, le Singe, et les Animaux

AuthorJean de La Fontaine
Book TitleFables Choisies
Publication Date1668
LanguageFrench

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Liška, opice a zvířataCzechEmil Herrmann_
AuthorWładysław Noskowski
LanguagePolish
OriginFrance

Gdy król lew skończył życie, syt mordów i chwały, Ogłoszono bezkrólewie. Zwierzęta na elekcję tłumnie się zebrały. Lecz skąd wziąć władcę, nikt nie wie. Dobyto z puzdra koronę, Smok przy niej czuwał na straży, I zwierzęta zgromadzone, Począwszy od dygnitarzy, Jęły próbować koleją, Komu w niej będzie do twarzy. Lecz niebawem musiały rozstać się z nadzieją Czworonogie kandydaty: Ten miał głowę za wielką, a tamten za małą, Ten zaś był szpetnie rogaty. Wtem małpa dłonią zuchwałą Po koronę sięga śmiało I zaczyna dla pustoty Różne psoty: Kozły wywraca Na kształt pajaca, Jak derwisz się kręci Bez tchu i pamięci I zdjąwszy koronę z głowy Jak przez obręcz skacze żwawo. Zwierzęta w śmiech: «Brawo! brawo! To nasz król, wiwat król nowy!» Lis nierad był z wyboru, lecz razem z drugiemi Musiał złożyć przysięgę i powinszowanie. Rzecze zatem do małpy: «Najjaśniejszy Panie, Jest tu skarb blisko, złożyli go w ziemi Waszej Królewskiej Mości poprzednicy. Ja jeden tylko o tej tajemnicy Pewną posiadam wiadomość I jeśli chce Król Jegomość, Natychmiast miejsce pokażę, Gdyż w całym świata obszarze Znanym jest prawo, że skarb znaleziony Idzie na własność korony.» Żaden monarcha skarbami nie gardzi, Nowowybrany tym bardziej. Więc małpa w myśli już liczy Ogrom zdobyczy I w trwodze bieży za lisem co prędzej, By dworska tłuszcza skarbu nie rozkradła, Tymczasem zamiast pieniędzy — W wilczy dół wpadła. A lis rzekł: «Gdy nie umiesz radzić samej sobie, Czyliż drugimi rządzić ci przystało?» Unieważniono wybór w tejże dobie I jednomyślną uchwałą Do kronik, gwoli wieczystej pamięci, Wpisano z wyciśnięciem kanclerskiej pieczęci Słowa, które lis wówczas wyrzekł w zwierząt gronie, Że małpa zawsze małpą, chociaż i w koronie.


Text view