Folk Tale

The Brazier and His Dog

Translated From

Χαλκεὺς καὶ κυνάριον

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
U mastru firraru e u caniSicilian__
AuthorGeorge Fyler Townsend
Book TitleAesop's Fables
Publication Date1867
LanguageEnglish
OriginGreece

A BRAZIER had a little Dog, which was a great favorite with his master, and his constant companion. While he hammered away at his metals the Dog slept; but when, on the other hand, he went to dinner and began to eat, the Dog woke up and wagged his tail, as if he would ask for a share of his meal. His master one day, pretending to be angry and shaking his stick at him, said, "You wretched little sluggard! what shall I do to you? While I am hammering on the anvil, you sleep on the mat; and when I begin to eat after my toil, you wake up and wag your tail for food. Do you not know that labor is the source of every blessing, and that none but those who work are entitled to eat?'


Text viewBook