Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Phaedrus - 41 AD

Translated into French

Original title (Latin):
Asinus et Leo Venantes

Country of origin: Italy

Translations

English - viewaligned

French - aligned


Add a translation

Adaptations

Jean de La Fontaine (French) - viewaligned

Esopet (Middle Dutch) - viewaligned

Доситеј Обрадовић (Serbian) - viewaligned

Esope (Tamazight) - viewaligned

Le Lion et l'Ane chassant

Phaedrus

Le lâche qui se vante de prouesses peut abuser ceux qui ne le connaissent pas, mais il est la risée de ceux qui le connaissent.
Le Lion voulant chasser de compagnie avec l'Âne, le couvrit de feuillage, et lui recommanda d'épouvanter les animaux par les éclats inconnus de sa voix, tandis que lui les saisirait au passage. Le chasseur aux longues oreilles se met à braire de toutes ses forces, et par ce nouveau prodige, effraie tous les animaux. Tremblants, ils cherchent à gagner les issues connues du bois; mais le Lion s'élance d'un bond impétueux et les terrasse. Las de carnage, il appelle l'Âne et lui ordonne de se taire. Alors celui-ci lui dit avec insolence : « Comment trouvez-vous les effets de ma voix?—Merveilleux, dit le Lion, et tellement, que si je n'avais connu ton courage et ta race, j'aurais pris la fuite, saisi d'une crainte pareille. »