Folk Tale

The Frogs Desiring a King

Translated From

Ranae regem petunt

AuthorPhaedrus
Book TitleFabulae Aesopiae
Publication Date0
LanguageLatin

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De kikkers vragen een koningDutch__
Les Grenouilles qui demandent un RoiFrench__
Les granotes que demanaren un reiCatalanJosep Rodríguez Perisé_
AuthorC. Smart
Book TitleThe Fables of Phaedrus
Publication Date1887
LanguageEnglish
OriginItaly

With equal laws when Athens throve, The petulance of freedom drove Their state to license, which overthrew Those just restraints of old they knew. Hence, as a factious discontent Through every rank and order went, Pisistratus the tyrant form'd A party, and the fort he storm'd: Which yoke, while all bemoaned in grief (Not that he was a cruel chief, But they unused to be controlled) Then Esop thus his fable told: The Frogs, a freeborn people made, From out their marsh with clamor pray'd That Jove a monarch would assign With power their manners to refine. The sovereign smiled, and on their bog Bent his petitioners a log, Which, as it dash'd upon the place, At first alarm'd the tim'rous race. But ere it long had lain to cool, One slily peep'd out of the pool, And finding it a king in jest, He boldly summoned all the rest. Now, void of fear, the tribe advance, And on the timber leap'd and danced, And having let their fury loose, In gross affronts and rank abuse, Of Jove they sought another king, For useless was this wooden thing. Then he a water-snake empower'd, Who one by one their race devoured. They try to make escape in vain, Nor, dumb through fear, can they complain. By stealth they Mercury depute, That Jove would once more hear their suit, And send their sinking state to save; But he in wrath this answer gave: "You scorn'd the good king that you had, And therefore you shall bear the bad." Ye likewise, 0 Athenian friends, Convinced to what impatience tends, Though slavery be no common curse, Be still, for fear of worse and worse.


Text view