Multilingual Folk Tale Database


Information

Author: Phaedrus - 41 AD

Translated into English
  by C. Smart - 1887

Source: The Fables of Phaedrus

Original title (Latin):
Panthera et Pastores

Country of origin: Italy

Translations

English - aligned

French - viewaligned


Add a translation

Adaptations

Esopet (Middle Dutch) - viewaligned

The Panther and Shepherds

Phaedrus / C. Smart

Their scorn comes home to them again
Who treat the wretched with disdain.
A careless Panther long ago
Fell in a pit, which overthrow
The Shepherds all around alarm'd;
When some themselves with cudgels arm'd;
Others threw stones upon its head;
But some in pity sent her bread,
As death was not the creature's due.
The night came on - the hostile crew
Went home, not doubting in the way
To find the Panther dead next day.
But she, recovering of her strength,
Sprang from the pit and fled at length.
But rushing in a little space
From forth her den upon the place,
She tears the flock, the Shepherd slays,
And all the region round dismays.
Then they began to be afraid
Who spared the beast and lent their aid;
They reck not of the loss, but make
Their pray'r for life, when thus she spake:
"I well remember them that threw
The stones, and well remember you
Who gave me bread -- desist to fear,
For 'twas the oppressor brought me here."