Folk Tale

Il lupo e l'agnello

Translated From

Lupus et Agnus

AuthorPhaedrus
Book TitleFabulae Aesopiae
Publication Date41
LanguageLatin

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De wolf en het lamDutch__
Der Wolf und das LammGerman__
Il Lupo e l’AgnelloItalianGiovanni Grisostomo Trombelli_
O λύκος και το αρνίGreek__
Волк и ягнёнокRussianНиколай Шатерников_
El lobo y el corderoSpanish__
The Wolf and the LambEnglishC. Smart1887
Le Loup et l'AgneauFrenchDe Joly1813
El llop i l'anyellCatalanJosep Rodríguez Perisé_
LanguageItalian
OriginItaly

Un lupo e un agnello, spinti dalla sete , andarono allo stesso ruscello. Il lupo stava più in alto ed assai più in giù l'agnello. Spinto da ingorda voracità quel ladrone cercò un pretesto per litigare; Perchè, chiese, intorbidi l'acqua a me che sto bevendo?. L'agnello a sua volta trpidante: "Come posso, di grazia, fare ciò di cui tu ti lamenti o lupo?. L'acqua scorre da te alle mie labbra" Quello (il lupo) contraddetto dalla forza dell'evidenza (disse): "Sei mesi fa hai sparlato di me". Rispose l'agnello:"In verità non ero ancora nato". "Per Ercole, allora, fu tuo padre" continuò il lupo "a sparlare di me" e così dicendo l'afferra e lo sbrana ingiustamente. Questa favola è stata scritta per quegli uomini che opprimono gli innocenti con accuse false.


Text view