Folk Tale

D'un corbeau et d'un renard

Translated From

Dou Corbel et d'un Werpilz

AuthorMarie de France
Book TitleYsopet
Publication Date1200
LanguageOld French

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
The Fox and the CrowEnglishHarriet Spiegel_
ATU57
LanguageFrench
OriginFrance

Il arriva, et peut bien être, Que par-devant une fenêtre Qui en une réserve était, Vola un corbeau. Il voyait Des fromages qui s’y trouvaient Et sur une claie ils gisaient. Il en prit un et s’en alla. Un renard vint. Le rencontra. Du fromage, il eut un grand désir En manger sa part à loisir. Par ruse, il voulut essayer Si le corbeau il peut tromper. " Ah ! Seigneur, lui dit le goupil, Comme cet oiseau est gentil ! Au monde n’est aucun oiseau Que mes yeux ne virent si beau ! Si son chant est comme son corps, Il est plus précieux que de l’or ! « Le corbeau s’entend louangé, Dire qu’il n’est pas égalé. Il réfléchit qu’il chantera. Pour chanter, son bien ne perdra. Son bec ouvrit, et commença. Le fromage lui échappa. A terre, le laissa tomber, Et le renard put l’attraper. Puis ne se soucia plus du chant Car du fromage eut son talent.

Moralité

C’est l’exemple des orgueilleux Qui de grands prix sont désireux. Par tromperie et par mentir, On peut à leur gré les servir. Leurs biens dépensent follement Par fausse louange des gens.


Text view