Folk Tale

La rana e il bue

Translated From

La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le Boeuf

AuthorJean de La Fontaine
Book TitleFables Choisies
Publication Date1668
LanguageFrench

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
Der Frosch, der so groß werden wollte wie der StierGerman__
A Rã que queria ser grande como o BoiPortuguese__
Li rinne ki s' vout fé ossu grosse ki l' toreaWalloonFrançois Bailleux_
The Frog and OxEnglishRobert Thomson_
Ighela idia bezain handi jin nahidenaBasqueJean Baptiste Arxu1848
Sa rana ei su boeSardinianSalvatore Patatu2000
La Granota i el BouCatalan__
AuthorEmilio De Marchi
LanguageItalian
OriginFrance

Grande non più d'un ovo di gallina vedendo il Bue bello e grasso e grosso, una Rana si gonfia a più non posso per non esser del Bue più piccina.

«Guardami adesso, - esclama in aria tronfia, - son ben grossa? » « Non basta, o vecchia amica .» E la Rana si gonfia e gonfia e gonfia infin che scoppia come una vescica.

Borghesi, ch'è più il fumo che l'arrosto, signori ambiziosi e senza testa, o gente a cui ripugna stare a posto, quante sono le rane come questa!


Text view