Folk Tale

Бык и Жаба

Translated From

Βάτραχος καὶ βοῦς

AuthorΑἴσωπος
LanguageAncient Greek

Other Translations / Adaptations

Text titleLanguageAuthorPublication Date
De kikker en de osDutchPaul Biegel_
Y llyffant a’r ych. WelshGan Glan Alun1887
La rana y el bueySpanish__
The Frog and the OxEnglish__
De kikker en de osDutch__
Žába a vůlCzech__
AuthorВасилием Алексеевым
LanguageRussian
OriginGreece

Бык пошел пить и раздавил детеныша жабы. Приходит на то место его мать — её там не было — и спрашивает своих детей: «Где ваш братишка?» — «Он умер, матушка, — говорят они, — сейчас приходил огромный зверь о четырех ногах и раздавил его». Надулась жаба и спрашивает: «Что, будет тот зверь с меня величиной?» — «Перестань, мама, — слышит она в ответ. — Не сердись, — скорей ты лопнешь, чем сравняешься с ним». Опасно слабому тягаться с сильным.


Text view